Boletín Oficial de la República Argentina del 21/11/2006 - Primera Sección

Versione di testo Cosa è?Dateas è un sito indipendente non affiliato a entità governative. La fonte dei documenti PDF che pubblichiamo qui è l'entità governativa indicata in ciascuno di essi. Le versioni in testo sono trascrizioni che realizziamo per facilitare l'accesso e la ricerca di informazioni, ma possono contenere errori o non essere complete.

Source: Boletín Oficial de la República Argentina - Primera Sección

Primera Sección
Martes 21 de noviembre de 2006

39

BOLETIN OFICIAL Nº 31.037

Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto Buenos Aires, 29 de septiembre de 2006
Sr. Encargado de Negocios:
Tengo el honor de dirigirme a usted con relación su Nota N 619 del 29 de septiembre de 2006, la que en.su versión en castellano, textualmente dice: Sr. Ministro:
Tengo el honor de referirme a la Carta de Acuerdo sobre Control Internacional de Tráfico de Drogas y Aplicación de la Ley entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República Argentina, firmado en Buenos Aires el 17 de septiembre de 2004.
Esta Carta de Acuerdo fue diseñada para reforzar la capacidad del Gobierno de la República Argentina para combatir el tráfico de drogas y los delitos relacionados, tales como el lavado de dinero, el crimen transnacional organizado y la corrupción. Con este fin, el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de la República Argentina realizarán las acciones y comprometerán recursos anualmente, según lo autorizado por sus respectivos procedimientos legislativos de manera de apoyar esta Carta de Acuerdo.
Al respecto, tengo nuevamente el honor de proponer que nuestros dos gobiernos acuerden enmendar el Instrumento Complementario para las Fuerzas Norte y Noreste a fin de obligar los fondos adicionales para brindar mayor asistencia.
Si la propuesta expuesta precedentemente fuera aceptable para el gobierno de la República Argentina, esta Nota junto con su Nota de respuesta y su firma en el Instrumento Complementario constituirán una Enmienda entre nuestros dos gobiernos, el que entrará en vigor en la fecha de su Nota de respuesta.

19 de octubre de 2006
Señor Embajador:
Tengo el honor de dirigirme a usted con relación a las conversaciones mantenidas por representantes de nuestros gobiernos referidas al otorgamiento de visas según el Acuerdo sobre un Programa de Vacaciones y Trabajo entre el Gobierno de Nueva Zelandia y el Gobierno de la República Argentina, denominado El Acuerdo, que fue concluido en Buenos Aires el 22 de noviembre de 2001.
Al respecto y conforme al Artículo 12 del Acuerdo, tengo el honor de proponerle en nombre del gobierno neocelandés incrementar a 1.000 mil el número anual de participantes de cada una de, las partes. Dicho aumento entraría en vigencia el 8 de diciembre de 2006.
Si lo antes expuesto fuera aceptable para el Gobierno de la República Argentina, esta Nota y la respuesta de usted en la que conste dicha conformidad constituirán una modificación del número específico de participantes, en los términos del referido Artículo 12.
Saludo a usted con mi consideración más distinguida.
John McKinnon
Acepte, Sr. Ministro, las renovadas seguridades de mi mayor consideración.
Al Sr. Encargado de Negocios de los Estados Unidos de América a.i.
Michael A. MATERA
BUENOS AIRES
Sobre ese particular, tengo el agrado de comunicar la conformidad del Gobierno argentino con lo antes transcripto y convenir que su Nota y la presente constituyen un Acuerdo entre nuestros dos Gobiernos, el que entra en vigor en el día de hoy.
Saludo al Sr. Encargado de Negocios con mi más distinguida consideración.

Sr. Director General de Política Exterior Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto Embajador Luis E. Cappagli Buenos Aires Buenos Aires, 19 de octubre de 2006
Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto.
Sr. Subsecretario:
Tengo el honor de dirigirme a usted con el objeto de referirme a su Nota del día de la fecha, cuyo texto dice:
Señor Embajador.
Tengo el honor de dirigirme a usted con relación a las conversaciones mantenidas por representantes de nuestros Gobiernos referidas al otorgamiento de visas, según el Acuerdo sobre un Programa de Vacaciones y Trabajo entre el Gobierno de Nueva Zelandia y el Gobierno de la República Argentina denominado el Acuerdo, que fue concluido en Buenos Aires, el 22 de noviembre de 2001.
Al respecto y conforme al Artículo 12 del Acuerdo, tengo el honor de proponerle, en nombre del Gobierno neocelandés, incrementar, a mil 1.000 el número anual de participantes de cada una de las Partes. Dicho aumento entraría en vigencia el 8 de diciembre de 2006.
Si lo antes expuesto fuera aceptable para el Gobierno de la República Argentina, esta Nota y la respuesta de usted en la que conste dicha conformidad, constituirán una modificación del número específico de participantes, en los términos del referido Artículo 12.
Saludo a usted con mi consideración más distinguida.
John McKinnon Sr. Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional de Nueva Zelandia John MCKINNON
BUENO AIRES
Al respecto y al manifestar a usted la conformidad de mi Gobierno con los términos de la Nota transcripta, me es grato poner en su conocimiento que aquélla y la presente Nota constituyen el consentimiento mutuo entre nuestros dos Gobiernos a la modificación que entrará en vigor a partir del 8 de diciembre de 2006.
Saludo a usted con mi más distinguida consideración.
Luis Enrique Cappagli ACUERDO MARCO DE COOPERACION
EN EL AMBITO DE LOS DEPORTES
ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ARGENTINA
Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA TUNECINA
El Gobierno de la República Argentina y el Gobierno de la República Tunecina, en adelante denominados Las Partes.
Con el propósito de fortalecer la cooperación y los intercambios bilaterales en materia de deporte, Han acordado lo siguiente:
Objetivos generales Artículo 1
Las dos Partes promoverán los intercambios y la cooperación en materia de deportes.
El presente Acuerdo servirá de marco para la elaboración de programas de cooperación establecidos entre los dos países en materia de promoción del deporte.
Las Partes procurarán fomentar y facilitar, en la medida de lo posible, la implementación, por medio de los organismos encargados del deporte en los dos países, de programas de cooperación e intercambio establecidos en aplicación del presente Acuerdo.

Riguardo a questa edizione

Boletín Oficial de la República Argentina del 21/11/2006 - Primera Sección

TitoloBoletín Oficial de la República Argentina - Primera Sección

PaeseArgentina

Data21/11/2006

Conteggio pagine40

Numero di edizioni9397

Prima edizione02/01/1989

Ultima edizione15/07/2024

Scarica questa edizione

Altre edizioni

<<<Noviembre 2006>>>
DLMMJVS
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930