Boletín Oficial de la República Argentina del 12/08/2009 - Primera Sección

Versione di testo Cosa è?Dateas è un sito indipendente non affiliato a entità governative. La fonte dei documenti PDF che pubblichiamo qui è l'entità governativa indicata in ciascuno di essi. Le versioni in testo sono trascrizioni che realizziamo per facilitare l'accesso e la ricerca di informazioni, ma possono contenere errori o non essere complete.

Source: Boletín Oficial de la República Argentina - Primera Sección

Miércoles 12 de agosto de 2009

Primera Sección
c Los líderes políticos y militares de las milicias congoleñas que reciben apoyo del exterior de la República Democrática del Congo que impidan la participación de sus combatientes en los procesos de desarme, desmovilización y reintegración;
d Los líderes políticos y militares que operan en la República Democrática del Congo que recluten o utilicen a niños en conflictos armados contraviniendo el derecho internacional aplicable;
e Las personas que operan la República Democrática del Congo que cometan violaciones graves del derecho internacional contra niños o mujeres en situación de conflicto armado; como asesinatos y mutilaciones, actos de violencia sexual, secuestros y desplazamientos forzados;
f Las personas que impidan el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en la parte oriental de la República Democrática del Congo;
g Las personas o entidades que apoyen a grupos armados ilegales en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales;
5. Decide que, por un nuevo período que concluirá en la fecha indicada en el párrafo 1 supra, las medidas impuestas en virtud del párrafo 3 supra seguirán aplicándose a las personas y entidades ya designadas de conformidad con los párrafos 9 y 11 de la resolución 1807 2008, los párrafos 13 y 15
de la resolución 1596 2005, el párrafo 2 de la resolución 1649 2005 y el párrafo 13 de la resolución 1698 2006, a menos que el Comité decida otra cosa;
6. Decide además ampliar el mandato del Comité enunciado en el párrafo 8 de la resolución 1533
2004 y ampliado en el párrafo 18 de la resolución 1596 2005, el párrafo 4 de la resolución 1649
2005 y el párrafo 14 de la resolución 1698 2006, y reafirmado en el párrafo 15 de la resolución 1807 2008, para incluir las siguientes tareas:
a Examinar periódicamente la lista de personas y entidades designadas por el Comité de conformidad con los párrafos 4 y 5 supra, con miras a mantenerla tan actualizada y precisa como sea posible y confirmar que el listado sigue siendo apropiado, y alentar a los Estados Miembros a que proporcionen cualquier información adicional cuando disponga de ella;
b Promulgar directrices con objeto de facilitar la aplicación de las medidas impuestas por la presente resolución y según examinándolas activamente según sea necesario;
7. Exhorte a todos los Estados, en particular a los de la región, a que apoyen la aplicación de las medidas especificadas en la presente resolución, cooperen plenamente con el Comité en la ejecución de su mandato e informen al Comité, en un plazo de 45 días a partir de la aprobación de la presente resolución, sobre las gestiones que hayan realizado para aplicar las medidas impuestas en los párrafos 1, 2, 3, 4 y 5 supra y alienta a todos los Estados a que envíen representantes, si así lo solicita el Comité, para reunirse con éste a fin de estudiar más a fondo las cuestiones pertinentes;
8. Pide al Secretario General que prorrogue, por un periodo que finalizará el 30 de noviembre de 2009; el mandato del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1771 2007 y pide al Grupo de Expertos que ejecute el mandato enunciado en el párrafo 18 de la resolución 1807 2008
y que presente informes escritos al Consejo, por conducto del Comité, a más tardar el 15 de mayo de 2009 y nuevamente antes del 15 de octubre de 2009;
9. Decide que el mandato del Grupo de Expertos mencionado en el párrafo 8 supra también incluirá las tareas que se indican a continuación:
a Incluir en sus informes al Comité cualquier información que sea pertinente para que el Comité designe a las personas y entidades mencionadas en los párrafos 4 y 5 supra;
b Ayudar al Comité a actualizar la información pública sobre los motivos de la inclusión en las listas y los datos que permiten identificar a las personas y entidades mencionadas en el párrafo 5
supra y a compilar los resúmenes a que se hace referencia en el párrafo 18 infra;
10. Pide al Grupo de Expertos que siga centrando sus actividades en Kivu del Norte y Kivu del Sur y en Ituri;
11. Pide al Gobierno de la República Democrática del Congo, a otros gobiernos de la región cuando proceda, a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo MONUC y al Grupo de Expertos que cooperen de manera intensiva, incluso intercambiando información sobre los envíos de armas, el tráfico ilegal de recursos naturales y las actividades de las personas y entidades designadas por el Comité de conformidad con los párrafos 4 y 5 supra;
12. Pide en particular a la MONUC que comparta información con el Grupo de Expertos, especialmente sobre el apoyo recibido por los grupos armados, el reclutamiento y la utilización de niños los ataques deliberados contra mujeres y niños en situaciones de conflicto armado 13. Exige además que todas las partes y todos los Estados aseguren la cooperación de las personas y entidades sometidas a su jurisdicción o control con el Grupo de Expertos;
14. Reitera su exigencia, expresada en el párrafo 21 de la resolución 1807, de que todas las partes y todos los Estados, en particular los de la región, cooperen plenamente con la labor del Grupo de Expertos y garanticen:
- La seguridad de sus miembros, - El acceso inmediato y sin obstáculos, en particular a las personas, los documentos y los lugares que el Grupo de Expertos considere pertinentes para la ejecución de su mandato;
15. Alienta a los Estados Miembros a que adopten las medidas que estimen apropiadas para asegurar que los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños sometidos a su jurisdicción ejerzan la diligencia debida con respecto a sus proveedores y el origen de los minerales que adquieran;
16. Alienta a los Estados Miembros a que envíen al Comité, para su inclusión en la lista, los nombres de las personas o entidades que cumplan los criterios enunciados en el párrafo 4 supra, así como los de las entidades que sean de propiedad o estén bajo el control, directo o indirecto, de las personas propuestas o de entidades que actúen en el nombre o siguiendo las instrucciones de las entidades propuestas;
17. Decide que, al proponer nombres al Comité para su inclusión en la lista, los Estados Miembros deberán facilitar una justificación detallada de la propuesta, e información suficiente que permita a los Estados Miembros identificar efectivamente a dichas personas y entidades, y decida demás que en cada propuesta de ese tipo los Estados Miembros determinarán las partes de la justificación de la propuesta que pueden hacerse públicas, incluso para que el Comité pueda elaborar el resumen mencionado en el párrafo 18 infra o para notificar o informar a la persona o entidad incluida en la lista, y las partes que pueden darse a conocer a los Estados interesados que lo soliciten;

BOLETIN OFICIAL Nº 31.714

6

18. Encomienda al Comité que la coordinación con los Estados proponentes y con la ayuda del Grupo de Expertos mencionado en el párrafo 8 supra, después de añadir un nombre a la lista publique en su sitio web un resumen de los motivos de la inclusión en la lista y encomienda asimismo al Comité que, con asistencia del Grupo de Expertos y en coordinación con los correspondientes Estados proponentes, actualice la información pública sobre los motivos de la inclusión en las listas y los datos que permitan identificar a las personas y entidades mencionadas en el párrafo 5;
19. Decide que la Secretaría, después de la publicación pero en el plazo de una semana después de que se agregue nombre a la lista de personas y entidades, notifique a la Misión Permanente del país o los países en que se crea que se encuentra la persona o entidad y, en el caso de las personas, al país de nacionalidad en la medida en que se conozca esa información, e incluya en esa notificación una copia de la parte de la justificación de la propuesta que pueda hacerse pública, cualquier información sobre los motivos de dicha inclusión que esté disponible en el sitio web del Comité, una descripción de los efectos de la inclusión en la lista, los procedimientos del Comité para examinar las solicitudes de exclusión de la lista, y las disposiciones relativas a las exenciones posibles;
20. Exige que los Estados Miembros que reciban la notificación indicada en el párrafo 19 supra tomen todas las medidas posibles, de conformidad con sus leyes y prácticas nacionales, para notificar o informar oportunamente a la persona o entidad de su inclusión en la lista, junto con la información proporcionada por la Secretaría que se menciona en el párrafo 19 supra;
21. Acoge con beneplácito el establecimiento de un punto focal en la Secretaría, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1730 2006, al que las personas, grupos, empresas o entidades incluidos en la lista pueden enviar directamente una solicitud de exclusión de la lista;
22. Insta a los Estados que hayan propuesto la inclusión y a los Estados de nacionalidad o residencia de los solicitantes a que revisen oportunamente las Solicitudes de exclusión de nombres de la lista recibidas a través del punto focal, con arreglo a los procedimientos detallados en el anexo de la resolución 1730
2006, e indiquen si están a favor o contra a fin de facilitar el examen del Comité;
23. Encomienda al Comité que considere las solicitudes, de conformidad con sus directrices, para suprimir de su lista a quienes hayan dejado de cumplir los criterios establecidos en la presente resolución;
24. Decide que la Secretaria, en el plazo de una semana después de suprimir un nombre de la lista del Comité, notifique a la Misión Permanente del país o los países en que se cree que se encuentra la persona o entidad, y en el caso de las personas al país de nacionalidad en la medida en que se conozca esa información, y exige que los Estados que reciban dicha notificación adopten medidas, de conformidad con sus leyes y prácticas nacionales, para notificar o informar oportunamente a la persona o entidad interesada de su exclusión de la lista;
25. Alienta al Comité a asegurar que existan procedimientos justos y claros para incluir a personas y entidades en la lista establecida por el Comité y suprimir sus nombres de ella, así como para conceder exenciones humanitarias;
26. Decide que, cuando proceda y a más tardar el 30 de noviembre de 2009, examinará las medidas enunciadas en la presente resolución con miras a ajustarlas, según Corresponda, a la luz de la consolidación de las condiciones de seguridad en la República Democrática del Congo, en particular los progresos realizados en la reforma del sector de la seguridad, incluidas la integración de las fuerzas armadas y la reforma de la policía nacional, así como en el desarme, la desmovilización, la repatriación, el reasentamiento y la reintegración, según proceda, de los grupos armados congoleños y extranjeros;
27. Decide seguir ocupándose activamente de la cuestión.

Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto
SEGURIDAD INTERNACIONAL
Resolución 341/2009
Prórroga de las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en su Resolución Nº1854/08.
Bs. As., 29/7/2009
VISTO lo dispuesto por el Decreto Nº 1521 de fecha 1 de noviembre de 2004, las Resoluciones Nº2575 de fecha 10 de diciembre de 2004, Nº2617 de fecha 21 de noviembre de 2005, Nº1200 de fecha 26 de junio de 2006 y Nº1646 de fecha 8 de agosto de 2007 de este Ministerio, y la Resolución 1854 2008 del Consejo de Seguridad de las NACIONES UNIDAS
relativa al régimen de sanciones impuesto a la REPUBLICA DE LIBERIA, y CONSIDERANDO:
Que el Decreto Nº1521/2004 estipula que las Resoluciones del Consejo de Seguridad de las NACIONES UNIDAS, adoptadas en el marco del Capítulo VII de la Carta de las NACIONES UNIDAS, que decidan medidas obligatorias para los Estados Miembros, que no impliquen el uso de la fuerza y conlleven sanciones, así como las decisiones respecto de la modificación y finalización de éstas, serán dadas a conocer por el MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, COMERCIO INTERNACIONAL Y CULTO a través de Resoluciones a publicarse en el Boletín Oficial.
Que el Consejo de Seguridad de las NACIONES UNIDAS estableció, mediante su Resolución 1521 2003, el nuevo régimen de embargo de armas, del comercio de diamantes y de madera, y del movimiento de personas que constituyen una amenaza para el proceso de paz en la REPUBLICA DE LIBERIA.
Que mediante la Resolución Nº2575/2004, el MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, COMERCIO INTERNACIONAL Y CULTO dio a conocer las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad de las NACIONES UNIDAS en sus Resolución 1521 2003 respecto de la REPUBLICA DE LIBERIA.
Que mediante la Resolución Nº2617/2005, el MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, COMERCIO INTERNACIONAL Y CULTO dio a conocer las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad de las NACIONES UNIDAS en sus Resoluciones 1579 2004 y 1607
2005 respecto de la REPUBLICA DE LIBERIA.
Que a través de la Resolución Nº1646/2007 se dieron a conocer las medidas impuestas por las Resoluciones 1683 2006, 1689 2006, 1731 2006 y 1753 2007.

Riguardo a questa edizione

Boletín Oficial de la República Argentina del 12/08/2009 - Primera Sección

TitoloBoletín Oficial de la República Argentina - Primera Sección

PaeseArgentina

Data12/08/2009

Conteggio pagine64

Numero di edizioni9389

Prima edizione02/01/1989

Ultima edizione07/07/2024

Scarica questa edizione

Altre edizioni

<<<Agosto 2009>>>
DLMMJVS
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031