Convenio internacional de 2 de diciembre de 1946 para la regulación de la pesca de la ballena, hecho en Washington, incluyendo las modificaciones del Protocolo de 19 de noviembre de 1956, y anexo al Convenio, revisado para incluir las enmiendas aprobadas en Tokio en diciembre de 1977.

CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA REGULACION DE LA PESCA DE LA BALLENA

WASHINGTON, 2 DE DICIEMBRE DE 1946

LOS GOBIERNOS CUYOS REPRESENTANTES DEBIDAMENTE AUTORIZADOS SUSCRIBEN EL PRESENTE.

RECONOCIENDO EL INTERES DE LAS NACIONES DE TODO EL MUNDO EN SALVAGUARDAR PARA LAS GENERACIONES FUTURAS LOS GRANDES RECURSOS NATURALES QUE REPRESENTA LA ESPECIE BALLENERA.

CONSIDERANDO QUE LA HISTORIA DE LA PESCA DE LA BALLENA HA REGISTRADO LA EXPLOTACION EXCESIVA DE UNA ZONA DESPUES DE OTRA Y LA DESTRUCCION INMODERADA DE UNA ESPECIE BALLENERA TRAS OTRA, EN TAL GRADO QUE RESULTA ESENCIAL PROTEGER A TODAS LAS ESPECIES DE BALLENAS CONTRA UNA FUTURA PESCA DESMEDIDA.

RECONOCIENDO QUE LAS EXISTENCIAS DE BALLENAS PUEDEN EXPERIMENTAR INCREMENTOS NATURALES SI LA PESCA DE LA BALLENA SE REGULA ADECUADAMENTE, Y QUE EL AUMENTO DE LAS EXISTENCIAS BALLENERAS PERMITIRA AUMENTAR EL NUMERO DE BALLENAS QUE PUEDAN CAPTURARSE SIN PONER EN PELIGRO DICHOS RECURSOS NATURALES.

RECONOCIENDO QUE ES DE INTERES COMUN CONSEGUIR UN NIVEL OPTIMO DE EXISTENCIAS DE BALLENAS TAN RAPIDAMENTE COMO SEA POSIBLE SIN OCASIONAR TRASTORNOS DE AMPLIA DIFUSION EN EL CAMPO DE LA NUTRICION Y DE LA ECONOMIA.

RECONOCIENDO QUE AL INTENTAR CONSEGUIR DICHOS OBJETIVOS LAS OPERACIONES DE PESCA DE BALLENA DEBERAN LIMITARSE A AQUELLAS ESPECIES QUE SEAN LAS MAS APTAS PARA MANTENER LA EXPLOTACION CON EL FIN DE PERMITIR UN INTERVALO NECESARIO PARA LA RECUPERACION DE DETERMINADAS ESPECIES DE BALLENAS EN LA ACTUALIDAD ESCASAS EN NUMERO.

QUERIENDO ESTABLECER UN SISTEMA DE REGULACION INTERNACIONAL DE LA PESCA DE LA BALLENA CON EL PROPOSITO DE GARANTIZAR UNA CONSERVACION Y UN DESARROLLO ADECUADOS Y EFECTIVOS DE LAS ESPECIES BALLENERAS SOBRE LA BASE DE LOS PRINCIPIOS QUE INFORMAN LAS CLAUSULAS DEL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA REGULACION DE LA PESCA DE LA BALLENA, FIRMADO EN LONDRES EL 8 DE JUNIO DE 1937, Y LOS PROTOCOLOS A DICHO CONVENIO FIRMADOS EN LONDRES EL 24 DE JUNIO DE 1938 Y 26 DE NOVIEMBRE DE 1945; Y

HABIENDO RESUELTO CONCLUIR UN CONVENIO PARA PROVEER A LA CONVENIENTE CONSERVACION DE LAS EXISTENCIAS DE BALLENAS Y HACER POSIBLE DE ESA FORMA EL DESARROLLO ORDENADO DE LA INDUSTRIA BALLENERA.

CONVIENEN EN LO SIGUIENTE:

ARTICULO I

1. EL PRESENTE CONVENIO INCLUYE EL ANEJO ADJUNTO AL MISMO Y QUE FORMA PARTE INTEGRANTE DE DICHO CONVENIO. TODAS LAS REFERENCIAS AL "CONVENIO" SE ENTENDERA QUE INCLUYEN DICHO ANEJO BIEN EN SUS TERMINOS ACTUALES O MODIFICADO CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO V.

2. EL PRESENTE CONVENIO SE APLICARA A LOS BUQUES FACTORIAS, ESTACIONES TERRESTRES Y BUQUES BALLENEROS QUE SE ENCUENTREN BAJO LA JURISDICCION DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES Y A TODAS LAS AGUAS EN QUE SE EXPLOTE LA INDUSTRIA BALLENERA POR DICHOS BUQUES FACTORIAS, ESTACIONES TERRESTRES Y BUQUES BALLENEROS.

ARTICULO II

TAL COMO SE UTILIZAN EN EL PRESENTE CONVENIO:

1. "BUQUE FACTORIA" SIGNIFICA UN BUQUE EN EL CUAL O SOBRE EL CUAL SE SOMETA A TRATAMIENTO A LAS BALLENAS EN SU TOTALIDAD O EN PARTE.

2. "ESTACION TERRESTRE" SIGNIFICA UNA FACTORIA EN TIERRA EN LA CUAL SE SOMETA A TRATAMIENTO A LAS BALLENAS EN SU TOTALIDAD O EN PARTE.

3. "BALLENERO" SIGNIFICA UN HELICOPTERO U OTRA AERONAVE O UN BUQUE UTILIZADOS PARA LA CAZA, CAPTURA, MUERTE, REMOLQUE Y SEGUIMIENTO DE BALLENAS, O PARA REALIZAR EXPLORACIONES Y RECONOCIMIENTOS DE LOCALIZACION DE LAS MISMAS.

4. "GOBIERNO CONTRATANTE" SIGNIFICA CUALQUIER GOBIERNO QUE HAYA DEPOSITADO UN INSTRUMENTO DE RATIFICACION O HAYA NOTIFICADO SU ADHESION AL PRESENTE CONVENIO.

ARTICULO III

1. LOS GOBIERNOS CONTRATANTES ACUERDAN CONSTITUIR UNA COMISION INTERNACIONAL DE PESCA DE LA BALLENA, EN LO SUCESIVO DENOMINADA LA COMISION, QUE ESTARA COMPUESTA DE UN MIEMBRO POR CADA GOBIERNO CONTRATANTE. DICHO MIEMBRO TENDRA UN VOTO Y PODRA ESTAR ACOMPAÑADO POR UNO O MAS TECNICOS Y ASESORES.

2. LA COMISION ELEGIRA DE ENTRE SUS PROPIOS MIEMBROS UN PRESIDENTE Y UN VICEPRESIDENTE Y FIJARA SUS PROPIAS NORMAS DE PROCEDIMIENTO. LOS ACUERDOS DE LA COMISION SE ADOPTARAN POR SIMPLE MAYORIA DE AQUELLOS MIEMBROS QUE VOTEN, CON LA EXCEPCION DE QUE SE EXIGIRA UNA MAYORIA DE TRES CUARTAS PARTES DE DICHOS MIEMBROS QUE VOTEN PARA ACTUAR CON ARREGLO AL ARTICULO V. LAS NORMAS DE PROCEDIMIENTO PODRAN DISPONER QUE SE ADOPTEN DECISIONES DE OTRA FORMA QUE MEDIANTE LA CELEBRACION DE JUNTAS DE LA COMISION.

3. LA COMISION PODRA DESIGNAR SU PROPIO SECRETARIO Y EL PERSONAL CORRESPONDIENTE.

4. LA COMISION PODRA CONSTITUIR, DE ENTRE SUS PROPIOS MIEMBROS Y TECNICOS O ASESORES, LOS COMITES QUE ESTIME CONVENIENTES PARA QUE REALICEN LAS FUNCIONES QUE AUTORICE.

5. LOS GASTOS DE CADA MIEMBRO DE LA COMISION Y DE SUS TECNICOS Y ASESORES SE DETERMINARAN Y PAGARAN POR SU PROPIO GOBIERNO.

6. RECONOCIENDO QUE DETERMINADOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS VINCULADOS A LAS NACIONES UNIDAS ESTARAN INTERESADOS EN LA CONSERVACION Y DESARROLLO DE LA INDUSTRIA BALLENERA Y DE LOS PRODUCTOS DERIVADOS DE LA MISMA, Y QUERIENDO EVITAR DUPLICACION DE FUNCIONES, LOS GOBIERNOS CONTRATANTES CONSULTARAN ENTRE SI DENTRO DEL TERMINO DE DOS AÑOS DESPUES DE LA ENTRADA EN VIGOR DEL PRESENTE CONVENIO PARA DECIDIR SI LA COMISION QUEDA INCLUIDA EN LA ESTRUCTURA DE UN ORGANISMO ESPECIALIZADO VINCULADO A LAS NACIONES UNIDAS.

7. MIENTRAS TANTO, EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE DISPONDRA LO NECESARIO, CONSULTANDO CON LOS DEMAS GOBIERNOS CONTRATANTES PARA LA CONVOCATORIA DE LA PRIMERA JUNTA DE LA COMISION, E INICIARA LA CONSULTA A QUE SE REFIERE EL PARRAFO 6 QUE ANTECEDE.

8. A LAS SUBSIGUIENTES JUNTAS DE LA COMISION SE CONVOCARA EN LA FORMA QUE LA COMISION DETERMINE.

ARTICULO IV

1. LA COMISION PODRA, BIEN EN COLABORACION CON ORGANISMOS INDEPENDIENTES DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES, O CON OTRAS ORGANIZACIONES, INSTITUCIONES U ORGANISMOS PUBLICOS O PRIVADOS, O POR INTERMEDIO DE LOS MISMOS, O INDEPENDIENTEMENTE:

(A) FOMENTAR, RECOMENDAR O, SI FUESE NECESARIO, ORGANIZAR ESTUDIOS E INVESTIGACIONES ACERCA DE LAS BALLENAS Y LA PESCA DE LAS MISMAS.

(B) REUNIR Y ANALIZAR INFORMACION ESTADISTICA RELATIVA A LA SITUACION ACTUAL Y LA TENDENCIA GENERAL DE LAS EXISTENCIAS DE BALLENAS Y LOS EFECTOS DE LAS ACTIVIDADES DE LA PESCA DE LA BALLENA SOBRE DICHAS EXISTENCIAS.

(C) ESTUDIAR, EVALUAR Y DIFUNDIR INFORMACION ACERCA DE LOS METODOS DE MANTENIMIENTO E INCREMENTO DE LAS POBLACIONES DE LAS ESPECIES BALLENERAS.

2. LA COMISION DISPONDRA LO NECESARIO PARA LA PUBLICACION DE INFORMES DE SUS ACTIVIDADES, Y PODRA PUBLICAR, INDEPENDIENTEMENTE O EN COLABORACION CON LA OFICINA INTERNACIONAL DE ESTADISTICA BALLENERA (INTERNATIONAL BUREAU FOR WHALING STATISTICS), SITUADA EN SANDEFJORD, NORUEGA, Y OTRAS ORGANIZACIONES Y ORGANISMOS, LOS INFORMES QUE ESTIME CONVENIENTES, ASI COMO INFORMACION ESTADISTICA, CIENTIFICA Y CUALQUIER OTRA PERTINENTE, RELATIVA A LAS BALLENAS Y A LA PESCA DE LAS MISMAS.

ARTICULO V

1. LA COMISION PODRA INTRODUCIR ENMIENDAS, LLEGADO EL CASO, EN LAS DISPOSICIONES DEL ANEJO, ADOPTANDO NORMAS, CON RESPECTO A LA CONSERVACION Y UTILIZACION DE RECURSOS BALLENEROS, QUE DETERMINEN: (A) LAS ESPECIES PROTEGIDAS Y NO PROTEGIDAS; (B) LAS TEMPORADAS ABIERTAS Y LAS VEDADAS; (C) LAS AGUAS ABIERTAS Y LAS VEDADAS, INCLUIDA LA DESIGNACION DE ZONAS DE ASILO Y REFUGIO; (D) LIMITES DE TAMAÑO PARA CADA ESPECIE; (E) TIEMPO, METODOS E INTENSIDAD DE LA PESCA DE LA BALLENA (INCLUIDO EL NUMERO MAXIMO DE CAPTURAS DE BALLENAS QUE DEBA REALIZARSE EN UNA TEMPORADA); (F) TIPOS Y ESPECIFICACIONES DE APAREJOS, APARATOS Y DISPOSITIVOS QUE PUEDAN EMPLEARSE; (G) METODOS DE MEDIDA; (H) DOCUMENTACION REFERENTE A CAPTURAS Y OTROS DOCUMENTOS QUE REGISTREN DATOS DE ORDEN BIOLOGICO Y ESTADISTICO, E (I) METODOS DE INSPECCION.

2. DICHAS ENMIENDAS DEL ANEJO: (A) SERAN LAS NECESARIAS PARA CUMPLIR LOS FINES Y OBJETIVOS DEL PRESENTE CONVENIO Y PROVEER A LA CONSERVACION, DESARROLLO Y OPTIMA UTILIZACION DE LOS RECURSOS BALLENEROS; (B) SE BASARAN EN LOS RESULTADOS DE INVESTIGACIONES CIENTIFICAS; (C) NO SUPONDRAN RESTRICCIONES EN EL NUMERO O NACIONALIDAD DE BUQUES FACTORIAS O ESTACIONES TERRESTRES, NI ASIGNARAN CUOTAS ESPECIFICAS A NINGUN BUQUE FACTORIA O ESTACION TERRESTRE NI A NINGUN GRUPO DE BUQUES FACTORIAS O DE ESTACIONES TERRESTRES, Y (D) TENDRAN EN CUENTA LOS INTERESES DE LOS CONSUMIDORES DE PRODUCTOS BALLENEROS Y DE LA INDUSTRIA BALLENERA.

3. CADA UNA DE DICHAS ENMIENDAS LLEGARA A SER EFECTIVA PARA LOS GOBIERNOS CONTRATANTES NOVENTA DIAS DESPUES DE LA NOTIFICACION DE LA ENMIENDA POR LA COMISION A CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES NOVENTA DIAS DESPUES DE LA NOTIFICACION DE LA ENMIENDA POR LA COMISION A CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES, CON LA EXCEPCION DE QUE: (A) SI CUALQUIER GOBIERNO FORMULARE ALGUNA OBJECION ANTE LA COMISION CONTRA CUALQUIER ENMIENDA ANTES DE QUE EXPIRE DICHO PERIODO DE NOVENTA DIAS, LA ENMIENDA NO LLEGARA A SER EFECTIVA PARA NINGUNO DE LOS GOBIERNOS, DURANTE UN PERIODO ADICIONAL DE NOVENTA DIAS; (B) ACTO SEGUIDO, CUALQUIER OTRO GOBIERNO CONTRATANTE PODRA FORMULAR OBJECIONES CONTRA LA ENMIENDA EN CUALQUIER MOMENTO ANTES DE LA EXPIRACION DEL PERIODO ADICIONAL DE NOVENTA DIAS O ANTES DE LA EXPIRACION DE UN PLAZO DE TREINTA DIAS, A CONTAR DESDE LA FECHA DE LA RECEPCION DE LA ULTIMA OBJECION RECIBIDA DURANTE DICHO PERIODO ADICIONAL DE NOVENTA DIAS, DE AMBAS FECHAS LA MAS TARDIA, Y (C) POSTERIORMENTE, LA ENMIENDA LLEGARA A SER EFECTIVA PARA TODOS LOS GOBIERNOS CONTRATANTES QUE NO HAYAN FORMULADO OBJECION ALGUNA, PERO NO LLEGARA A SER EFECTIVA, PARA CUALQUIER GOBIERNO QUE HAYA FORMULADO OBJECIONES EN LA FORMA INDICADA, HASTA LA FECHA EN QUE SE HAYA RETIRADO LA OBJECION. LA COMISION NOTIFICARA A CADA GOBIERNO CONTRATANTE INMEDIATAMENTE DESPUES QUE RECIBA CADA OBJECION Y RETIRADA DE OBJECION Y CADA GOBIERNO CONTRATANTE ACUSARA RECIBO DE TODAS LAS NOTIFICACIONES DE ENMIENDAS, OBJECIONES Y RETIRADAS DE OBJECIONES.

4. NINGUNA MODIFICACION LLEGARA A SER EFECTIVA ANTES DEL PRIMERO DE JULIO DE 1949.

ARTICULO VI

LA COMISION PODRA, LLEGADO EL CASO, HACER RECOMENDACIONES A ALGUNO O ALGUNOS DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES, O A TODOS ELLOS, EN CUALQUIERA MATERIAS RELATIVAS A BALLENAS O A LA CAZA DE BALLENAS Y A LOS OBJETIVOS Y FINES DEL PRESENTE CONVENIO.

ARTICULO VII

LOS GOBIERNOS CONTRATANTES GARANTIZARAN UNA DILIGENTE TRANSMISION A LA OFICINA INTERNACIONAL DE ESTADISTICA BALLENERA (INTERNACIONAL BUREAU FOR WHALING STATISTICS) EN SANDEFJORD, NORUEGA, O A CUALQUIER OTRO ORGANISMO QUE LA COMISION DESIGNE, DE LAS NOTIFICACIONES Y LA INFORMACION ESTADISTICA O DE OTRO TIPO QUE EL PRESENTE CONVENIO EXIJA DE LA FORMA Y MANERA QUE PRESCRIBA LA COMISION.

ARTICULO VIII

1. NO OBSTANTE LO DISPUESTO EN EL PRESENTE CONVENIO, CUALQUIER GOBIERNO CONTRATANTE PODRA CONCEDER A SUS NACIONALES UN PERMISO ESPECIAL QUE LE AUTORICE PARA MATAR, CAPTURAR Y TRATAR BALLENAS A EFECTOS DE INVESTIGACION CIENTIFICA, CON SUJECION A LAS RESTRICCIONES EN CUANTO AL NUMERO, ASI COMO A LAS DEMAS CONDICIONES QUE EL GOBIERNO CONTRATANTE ESTIME APROPIADAS; Y LA MUERTE, CAPTURA Y TRATAMIENTO DE BALLENAS CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL PRESENTE ARTICULO, NO QUEDARAN AFECTADOS POR LA APLICACION DEL PRESENTE CONVENIO. CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES PONDRA INMEDIATAMENTE EN CONOCIMIENTO DE LA COMISION TODAS LAS AUTORIZACIONES DE ESTE TIPO QUE HUBIERE CONCEDIDO. CADA GOBIERNO CONTRATANTE PODRA RETIRAR CUALQUIERA DE DICHOS PERMISOS ESPECIALES CONCEDIDOS POR EL.

2. EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE, LAS BALLENAS CAPTURADAS EN VIRTUD DE DICHOS PERMISOS ESPECIALES, ASI COMO SUS PRODUCTOS, SE TRATARAN CON ARREGLO A DIRECTRICES DICTADAS POR EL GOBIERNO QUE OTORGO EL PERMISO.

3. CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES TRANSMITIRA, EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE, AL ORGANISMO QUE LA COMISION DESIGNE, Y A INTERVALOS NO SUPERIORES A UN AÑO, LA INFORMACION CIENTIFICA DE QUE DISPONGA DICHO GOBIERNO EN MATERIA DE BALLENAS Y EN LO REFERENTE A LA PESCA DE LA BALLENA, INCLUIDOS LOS RESULTADOS DE LA INVESTIGACION PRACTICADA CON ARREGLO AL PARRAFO PRIMERO DEL PRESENTE ARTICULO Y EL ARTICULO IV.

4. RECONOCIENDO QUE LA RECOGIDA Y EL ANALISIS CONTINUOS DE DATOS BIOLOGICOS OBTENIDOS CON OCASION DE LAS OPERACIONES DE LOS BUQUES FACTORIA Y DE LAS ESTACIONES DE TIERRA SON INDISPENSABLES PARA UNA GESTION SANA Y BENEFICIOSA DE LA INDUSTRIA BALLENERA, LOS GOBIERNOS CONTRATANTES ADOPTARAN CUANTAS MEDIDAS SEAN PRACTICABLES PARA LA OBTENCION DE DICHOS DATOS.

ARTICULO IX

1. CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES ADOPTARA LAS MEDIDAS APROPIADAS PARA ASEGURAR LA APLICACION DE LAS DISPOSICIONES CONTENIDAS EN EL PRESENTE CONVENIO, ASI COMO LA SANCION DE LAS INFRACCIONES DE LAS MISMAS QUE SE COMETAN EN EL CURSO DE LAS OPERACIONES REALIZADAS POR LAS PERSONAS O BUQUES QUE SE HALLEN BAJO SU JURISDICCION.

2. LOS ARPONEROS Y LAS TRIPULACIONES DE LOS BUQUES BALLENEROS NO PERCIBIRAN PRIMAS NI OTRA REMUNERACION ALGUNA, CALCULADA EN RELACION CON LOS RESULTADOS DE SU TRABAJO, POR NINGUNA BALLENA CUYA CAPTURA ESTE PROHIBIDA POR EL PRESENTE CONVENIO.

3. LOS PROCEDIMIENTOS POR INFRACCIONES O CONTRAVENCIONES DEL PRESENTE CONVENIO, SE ENTABLARAN POR EL GOBIERNO A CUYA JURISDICCION CORRESPONDA EL DELITO.

4. CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES TRANSMITIRA A LA COMISION LA INFORMACION DETALLADA Y COMPLETA DE CADA INFRACCION COMETIDA CONTRA LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE CONVENIO, POR PERSONAS O BUQUES QUE SE HALLEN BAJO LA JURISDICCION DE DICHO GOBIERNO, QUE LE HAYAN COMUNICADO SUS INSPECTORES. EL INFORME INCLUIRA UNA RELACION DE LAS MEDIDAS TOMADAS FRENTE A LA INFRACCION, ASI COMO DE LAS SANCIONES IMPUESTAS.

ARTICULO X

1. EL PRESENTE CONVENIO SE RATIFICARA Y LOS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION SE DEPOSITARAN EN PODER DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.

2. CUALQUIER GOBIERNO QUE NO HUBIERE FIRMADO EL PRESENTE CONVENIO, PODRA ADHERIRSE AL MISMO DESPUES DE SU ENTRADA EN VIGOR, MEDIANTE NOTIFICACION POR ESCRITO AL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.

3. EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA PONDRA EN CONOCIMIENTO DE TODOS LOS DEMAS GOBIERNOS SIGNATARIOS Y DE TODOS LOS GOBIERNOS ADHERIDOS TODAS LAS RATIFICACIONES DEPOSITADAS Y ADHESIONES RECIBIDAS.

4. TAN PRONTO COMO HAYAN DEPOSITADO SUS INSTRUMENTOS DE RATIFICACION, AL MENOS SEIS GOBIERNOS SIGNATARIOS, ENTRE LOS CUALES HABRAN DE ESTAR INCLUIDOS LOS GOBIERNOS DE LOS PAISES BAJOS, NORUEGA, LA UNION DE REPUBLICAS SOVIETICAS SOCIALISTAS, EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ENTRARA EN VIGOR EL CONVENIO CON RESPECTO A DICHOS GOBIERNOS Y POR LO QUE RESPECTA A CADA UNO DE LOS GOBIERNOS QUE SUBSIGUIENTEMENTE LO RATIFIQUE O SE ADHIERA AL MISMO, EL CONVENIO ENTRARA EN VIGOR EN LA FECHA DEL DEPOSITO DEL CORRESPONDIENTE INSTRUMENTO DE RATIFICACION O DEL RECIBO DE LA CORRESPONDIENTE NOTIFICACION DE ADHESION.

5. LO ESTIPULADO EN EL ANEJO NO TENDRA APLICACION ANTES DEL 1 DE JULIO DE 1948. LAS ENMIENDAS DEL ANEJO, INTRODUCIDAS CON ARREGLO AL ARTICULO V NO SE APLICARAN CON ANTERIORIDAD AL 1 DE JULIO DE 1949.

ARTICULO XI

CUALQUIER GOBIERNO CONTRATANTE PODRA RETIRARSE DEL PRESENTE CONVENIO EL 30 DE JUNIO DE CUALQUIER AÑO, MEDIANTE NOTIFICACION, EN 1 DE ENERO DE DICHO AÑO, O CON ANTERIORIDAD A DICHA FECHA, AL GOBIERNO DEPOSITARIO, EL CUAL, AL RECIBO DE LA MISMA, SE LA COMUNICARA INMEDIATAMENTE A LOS DEMAS GOBIERNOS CONTRATANTES. CUALQUIER OTRO GOBIERNO CONTRATANTE PODRA DENTRO DEL MES SIGUIENTE A LA RECEPCION DE UNA COPIA DE TAL NOTIFICACION PROCEDENTE DEL GOBIERNO DEPOSITARIO, NOTIFICAR DE IGUAL FORMA SU RETIRADA, CON LO CUAL EL CONVENIO DEJARA DE ESTAR EN VIGOR EL 30 DE JUNIO DEL MISMO AÑO PARA EL GOBIERNO QUE HAYA CURSADO DICHA NOTIFICACION DE RETIRADA.

EL PRESENTE CONVENIO LLEVARA LA FECHA EN LA CUAL SE ABRA A LA FIRMA Y CONTINUARA DISPONIBLE PARA LA MISMA DURANTE UN PERIODO DE CATORCE DIAS A PARTIR DE DICHA FECHA.

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, LOS INFRASCRITOS, DEBIDAMENTE AUTORIZADOS AL EFECTO, FIRMAN EL PRESENTE CONVENIO.

HECHO EN WASHINGTON EN EL DIA DE HOY, 2 DE DICIEMBRE DE 1946, EN LENGUA INGLESA, TEXTO CUYO ORIGINAL SE DEPOSITARA EN EL ARCHIVO DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.

EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA REMITIRA EJEMPLARES CERTIFICADOS DEL MISMO A TODOS LOS DEMAS GOBIERNOS SIGNATARIOS Y ADHERIDOS.

POR ARGENTINA, O. IVANISSEVICH, J.M. MONETA, PEDRO H. BRUNO VIDELA

POR AUSTRALIA, F. F. ANDERSON

POR EL BRASIL, PAULO FROES DA C.

POR CANADA, H.H. WRONG, HARRY A. SCOTT

POR CHILE, AGUSTIN R. EDWARDS

POR DINAMARCA, P.F. ERICHSEN

POR FRANCIA, FRANCIS LACOSTE

POR LOS PAISES BAJOS, D.J. VAN DIJK

POR NUEVA ZELANDA, G.R. POWLES

POR NORUEGA, BIRGER BERGENSEN

POR PERU, C. ROTALDE

POR LA UNION DE SUDAFRICA, H.T. ANDREWS

POR LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS, BOGDANOV, E.I. NIKISHIN

POR EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE, A.T.A. DOBSON, JOHN THOMSON

POR LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, REMINGTON KELLOGG, IRA N. GABRIELSON, WILLIAM E.S. FLORY

ANEXO AL CONVENIO INTERNACIONAL DE 1946 SOBRE LA PESCA DE LA BALLENA

(REVISADO PARA INCLUIR LAS ENMIENDAS APROBADAS EN LAS REUNIONES 29 Y 30 Y REUNION ESPECIAL DE LA COMISION BALLENERA INTERNACIONAL.)

I INTERPRETACION

1. LAS EXPRESIONES SIGUIENTES TIENEN LOS SIGNIFICADOS QUE RESPECTIVAMENTE SE LES ATRIBUYEN, A SABER:

BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS) SIGNIFICA TODA BALLENA QUE TIENE BARBAS O LAMINAS CORNEAS EN LA BOCA, ES DECIR, TODA BALLENA DISTINTA DE LA BALLENA ODONTECETO.

"ZIFIO" SIGNIFICA TODA BALLENA PERTENECIENTE AL GENERO MESOPLODON, O CUALQUIER BALLENA CONOCIDA COMO BALLENA DE CUVIER (ZIPHIUS CAVIROSTRIS), O BALLENA DE SHEPHERD (TASMACETUS SHEPHERDI).

"BALLENA AZUL" (BALAENAOPTERA MUSCULUS) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA CON EL NOMBRE DE BALLENA AZUL, RORCUAL AZUL, RORCUAL DE SIBBALD, BALLENA DE VIENTRE AZUFRADO, INCLUIDA LA BALLENA AZUL PIGMEA.

"BALLENA DE HOCICO DE BOTELLA" (BOTTELNOSE WHALE) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA COMO BALLENA BAIRD (BERARDIUS BAIRDII), BALLENA DE ARNOUX (BERARDIUS ARNUIXII), BALLENA DE HOCICO DE BOTELLA MERIDIONAL ("SOUTHERN BOTTELNOSE WHALE") (HYPEROODON PLANIFRONS) O BALLENA DE HOCICO DE BOTELLA SEPTENTRIONAL (HYPEROODON AMPULLATUS).

"BALLENA DE GROENLANDIA" (BALAENA MYSTICETUS) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA CON LOS NOMBRES DE "BOWHEAD WHALE", BALLENA FRANCA DEL ARTICO, GRAN BALLENA POLAR, BALLENA FRANCA DE GROENLANDIA, BALLENA DE GROENLANDIA.

"RORCUAL DE BRYDE" (BALAENOPTERA EDENI B. BRYDEI) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA COMO RORCUAL O BALLENA DE BRYDE. "DAUHVAL" SIGNIFICA TODA BALLENA HALLADA MUERTA NO REIVINDICADA. "RORCUAL COMUN" (BALAENOPTERA PHYSALUS) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA COMO "RORCUAL COMUN", "FINBACK", "FIN WHALE", "HERING WHALE" O "TRUE FIN WHALE".

"BALLENA GRIS" (ESCHRICTHIUS ROBUSTUS) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA POR BALLENA GRIS, GRIS DE CALIFORNIA, PEZ DIABLO (DEVIL FISH), "HARD HEAD", "MUSSEL DIGGER", "GRAY BACK" O "RIP SACK".

"JUBARTE" (MEGAPTERA NOVAEANGLIAE) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA POR JUBARTE, YUBARTA, MEGAPTERA NODOSA, "HUMBACK WHALE", "HUMPBACKED WHALE", "HUMP WHALE" O "HUNCHBACKED WHALE".

"ORCA" (ORCINUS ORCA) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA COMO ORCA, ORCO, URCA O "KILLER WHALE".

"RORCUAL MENOR" (BALAENOPTERA AUTOROSTRATA, B. BONARENSIS) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA COMO RORCUAL MENOR, BALLENA MINKE, BALLENA BONAERENSE, "LITTLE PIKED WHALE", "MINKE WHALE", "PIKE-HEADED WHALE" O "SHARP HEADED FINNER".

"BALLENA PILOTO" SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA COMO BALLENA PILOTO, "LONG-FINNED PILOT WHALE" (GLOBICEPHALA MELAENA) O "SORT-FINNED PILOT WHALE (G. MACRORHYNCHUS).

"BALLENA FRANCA" (EUBALAENA GLACIALIS, E. AUSTRALIS) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA COMO BALLENA FRANCA ("RIGHT WHALE") DEL ATLANTICO, BALLENA FRANCA DEL ARTICO, BALLENA FRANCA DE VIZCAYA, "NORDKAPER", BALLENA FRANCA DEL ATLANTICO DEL NORTE, BALLENA DEL CABO NORTE ("NORTH CAPE WHALE"), BALLENA FRANCA DEL PACIFICO O BALLENA FRANCA AUSTRAL.

"BALLENA FRANCA PIGMEA" "CAPEREA MARGINATA) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA COMO BALLENA FRANCA PIGMEA DEL SUR ("PYGMY RIGHT WHALE"), O BALLENA FRANCA PIGMEA O ENANA.

"RORCUAL DE RUDOLF" (BALAENOPTERA BOREALIS) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA COMO BALLENA "SEI", RORCUAL DE RUDOLF, RORCUAL BOREAL, "POLLACK WHALE" O "COALFISH WHALE".

"CACHALOTE" (PHYSETER MACROCEPHALUS) SIGNIFICA TODA BALLENA CONOCIDA COMO BALLENA DE ESPERMA ("SPERM WHALE") "SPERMACET WHALE", CACHALOTE O "POT WHALE".

"ODONTOCETO" ("TOOTHED WHALE") SIGNIFICA TODA BALLENA QUE TIENE DIENTES EN LAS MANDIBULAS.

"BALLENA PERDIDA" SIGNIFICA TODA BALLENA QUE HA SIDO CAPTURADA PERO NO HA SIDO ENTREGADA A UN BUQUE FACTORIA O A UNA ESTACION TERRESTRE.

"BALLENAS CAPTURADAS" SIGNIFICA LAS BALLENAS A LAS QUE SE HA DADO MUERTE Y HAN SIDO O IZADAS O HAN QUEDADO ASEGURADAS A LOS QUE LA CAPTURARON.

"BALLENA LACTANTE" SIGNIFICA A) CON RESPECTO A LAS BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS), UNA HEMBRA CON LECHE PRESENTE EN UNA GLANDULA MAMARIA; B) CON RESPECTO A LOS CACHALOTES, UNA HEMBRA QUE TIENE LECHE EN UNA GLANDULA MAMARIA CUYO ESPESOR MAXIMO ES DE 10 CENTIMETROS O MAS. ESTA MEDICION SE EFECTUARA EN EL PUNTO VENTRAL MEDIO DE LA GLANDULA MAMARIA CUYO ESPESOR MAXIMO ES DE 10 CENTIMETROS O MAS. ESTA MEDICION SE EFECTUARA EN EL PUNTO VENTRAL MEDIO DE LA GLANDULA MAMARIA PERPENDICULARA AL EJE DEL CUERPO Y SERA REDONDEADA AL CENTIMETRO MAS PROXIMO; ES DECIR, UNA GLANDULA ENTRE 9,5 CENTIMETROS Y 10,5 CENTIMETROS SERA CONSIDERADA COMO DE 10 CENTIMETROS. LA MEDIDA DE TODA GLANDULA CUYA FRACCION CORRESPONDA EXACTAMENTE A 0,5 CENTIMETROS SE REDONDEARA AÑADIENDO MEDIO CENTIMETRO, POR EJEMPLO, 10,5 CENTIMETROS SE COMPUTARA COMO 11 CENTIMETROS.

NO OBSTANTE ESTOS CRITERIOS, UNA BALLENA NO SE CONSIDERARA COMO BALLENA LACTANTE SI SE PRESENTAN PRUEBAS CIENTIFICAS (HISTOLOGICAS O BIOLOGICAS DE OTRO TIPO) A LA AUTORIDAD NACIONAL COMPETENTE QUE DEMUESTREN QUE LA BALLENA, EN ESE PUNTO DE SU CICLO FISICO NO PODIA HABER TENIDO UN BALLENATO QUE DEPENDIERA DE ELLA PARA SU LACTANCIA.

"PESCA DE LA BALLENA EN OPERACIONES MENORES" SIGNIFICA LAS OPERACIONES DE CAPTURA QUE UTILICEN EMBARCACIONES DE MOTOR QUE LLEVEN MONTADOS CAÑONES ARPONEROS Y QUE PESQUEN EXCLUSIVAMENTE RORCUALES MENORES, BALLENA DE HOCICO DE BOTELLA, ZIBIOS, PILOTOS U ORCAS.

II. TEMPORADAS

2. A) QUEDA PROHIBIDO UTILIZAR UN BUQUE-FACTORIA O UN BALLENERO ADSCRITO AL MISMO, CON EL FIN DE CAPTURAR O TRATAR BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS), EXCEPTO RORCUALES MENORES, EN AGUAS AL SUR DE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR, EXCEPTO DURANTE EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 12 DE DICIEMBRE Y EL 7 DE ABRIL SIGUIENTE, AMBOS DIAS INCLUSIVE.

B) QUEDA PROHIBIDO UTILIZAR UN BUQUE-FACTORIA O UN BALLENERO ADSCRITO AL MISMO CON EL FIN DE CAPTURAR O TRATAR CACHALOTES O RORCUALES MENORES, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITAN LOS GOBIERNOS CONTRATANTES, DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN LOS APARTADOS C), D) Y E) DEL PRESENTE PARRAFO.

C) CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES DECLARARA, RESPECTO DE TODOS LOS BUQUES FACTORIAS Y BALLENEROS ADSCRITOS A LOS MISMOS QUE SE HALLEN BAJO SU JURISDICCION, UNA TEMPORADA O TEMPORADAS DE CAPTURA QUE NO EXCEDERAN DE OCHO MESES EN CUALQUIER PERIODO DE DOCE MESES, DURANTE LA CUAL SE PERMITIRA QUE LOS BALLENEROS CAPTUREN O DEN MUERTE A CACHALOTES; NO OBSTANTE, PODRA SER DECLARADA UNA TEMPORADA DE CAPTURA POR SEPARADO PARA CADA BUQUE-FACTORIA Y LOS BALLENEROS ADSCRITOS AL MISMO.

D) CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES DECLARARA RESPECTO DE TODOS LOS BUQUES-FACTORIAS Y BALLENEROS ADSCRITOS A LOS MISMOS UNA TEMPORADA CONTINUA DE CAPTURA, QUE NO EXCEDERA DE SEIS MESES EN CUALQUIER PERIODO DE DOCE MESES, DURANTE LA CUAL SE PERMITIRA A LOS BALLENEROS CAPTURAR O DAR MUERTE A RORCUALES MENORES; NO OBSTANTE:

I) PODRA DECLARARSE UNA TEMPORADA DE CAPTURA POR SEPARADO PARA CADA BUQUE-FACTORIA O LOS BALLENEROS ADSCRITOS AL MISMO.

II) LA TEMPORADA DE CAPTURA NO INCLUIRA FORZOSAMENTE LA TOTALIDAD O PARTE DEL PERIODO DECLARADO PARA OTRAS BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS), DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL APARTADO A) DEL PRESENTE PARRAFO. E) CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES DECLARARA RESPECTO DE TODOS LOS BALLENEROS BAJO SU JURISDICCION QUE NO OPEREN EN COMBINACION CON UN BUQUE FACTORIA O ESTACION TERRESTRE UNA TEMPORADA CONTINUA DE CAPTURA, QUE NO EXCEDERA DE SEIS MESES EN CUALQUIER PERIODO DE DOCE MESES, DURANTE EL CUAL PODRA PERMITIRSE A DICHOS BALLENEROS LA CAPTURA O MUERTE DE RORCUALES MENORES. NO OBSTANTE LO DISPUESTO EN EL PRESENTE PARRAFO, EN LO QUE RESPECTA A GROENLANDIA SE PODRA DECLARAR UNA TEMPORADA CONTINUA DE CAPTURA QUE NO EXCEDA DE NUEVE MESES.

3. A) QUEDA PROHIBIDO UTILIZAR UN BALLENERO ADSCRITO A UNA ESTACION TERRESTRE PARA DAR MUERTE O INTENTAR DAR MUERTE A BALLENAS Y CACHALOTES, SALVO EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA EL GOBIERNO CONTRATANTE, DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN LOS APARTADOS B), C) Y D) DEL PRESENTE PARRAFO.

B) CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES DECLARARA, PARA TODAS LAS ESTACIONES TERRESTRES BAJO SU JURISDICCION Y DE LOS BALLENEROS ADSCRITOS A DICHAS ESTACIONES TERRESTRES, UNA TEMPORADA DE CAPTURA DURANTE LA CUAL ESTARA PERMITIDO A LOS BALLENEROS CAPTURAR O MATAR BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS), EXCEPTO RORCUALES MENORES. DICHA TEMPORADA DE CAPTURA ABARCARA UN PERIODO DE DOCE MESES Y SE APLICARA A TODAS LAS ESTACIONES TERRESTRES BAJO LA JURISDICCION DEL GOBIERNO CONTRATANTE ; NO OBSTANTE PODRA DECLARARSE UNA TEMPORADA DE CAPTURA POR SEPARADO RESPECTO DE CUALQUIER ESTACION TERRESTRE UTILIZADA PARA CAPTURAR O TRATAR BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS), EXCEPTO RORCUALES MENORES, CUANDO SE HALLE A UNA DISTANCIA SUPERIOR A 1000 MILLAS DE LA ESTACION TERRESTRE MAS CERCANA UTILIZADA PARA CAPTURAR O TRATAR BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS) EXCEPTO RORCUALES MENORES, BAJO LA JURISDICCION DEL MISMO GOBIERNO CONTRATANTE.

C) CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES DECLARARA PARA TODAS LAS ESTACIONES TERRESTRES BAJO SU JURISDICCION Y LOS BALLENEROS ADSCRITOS A DICHAS ESTACIONES TERRESTRES UNA TEMPORADA DE CAPTURA QUE NO EXCEDERA DE OCHO MESES CONTINUOS EN CUALQUIER PERIODO DE DOCE MESES, DURANTE LA CUAL ESTARA PERMITIDO A LOS BALLENEROS CAPTURAR O DAR MUERTE A CACHALOTES; NO OBSTANTE PODRA DECLARARSE UNA TEMPORADA DE CAPTURA PARA TODA ESTACION TERRESTRE UTILIZADA PARA CAPTURAR O TRATAR CACHALOTES QUE SE HALLE A MAS DE MIL MILLAS DE LA ESTACION TERRESTRE MAS PROXIMA UTILIZADA PARA CAPTURAR O TRATAR CACHALOTES BAJO LA JURISDICCION DEL MISMO GOBIERNO CONTRATANTE.

NOTA.-ESTE APARTADO C) DEL PARRAFO 3 ENTRO EN VIGOR A PARTIR DEL 21 DE FEBRERO DE 1952 RESPECTO DE TODOS LOS GOBIERNOS CONTRATANTES, EXCEPTO EL COMMONWEALTH DE AUSTRALIA, QUE FORMULO UNA OBJECION AL MISMO DENTRO DEL PERIODO PRESCRITO; DICHA OBJECION NO HA SIDO RETIRADA. POR CONSIGUIENTE, LAS DISPOSICIONES DE ESTE APARTADO NO SON VINCULANTES PARA EL COMMONWEALTH DE AUSTRALIA.

D) CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES DECLARARA PARA TODAS LAS ESTACIONES TERRESTRES BAJO SU JURISDICCION Y LOS BALLENEROS ADSCRITOS A DICHA ESTACION TERRESTRE UNA TEMPORADA DE CAPTURA QUE NO EXCEDERA DE SEIS MESES CONTINUOS EN CUALQUIER PERIODO DE DOCE MESES, DURANTE LA CUAL ESTARA PERMITIDO A LOS BALLENEROS CAPTURAR O MATAR RORCUALES MENORES (DICHO PERIODO NO TENDRA QUE COINCIDIR NECESARIAMENTE CON EL PERIODO DECLARADO RESPECTO DE OTRAS BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS), CONFORME A LO DISPUESTO EN EL APARTADO B) DEL PRESENTE PARRAFO); NO OBSTANTE, PODRA DECLARARSE UNA TEMPORADA DE CAPTURA POR SEPARADO PARA CUALQUIER ESTACION TERRESTRE UTILIZADA PARA CAPTURAR O TRATAR RORCUALES MENORES SIEMPRE QUE SE HALLE A UNA DISTANCIA SUPERIOR A 1000 MILLAS DE LA ESTACION TERRESTRE MAS PROXIMA UTILIZADA PARA CAPTURAR O TRATAR RORCUALES MENORES, BAJO LA JURISDICCION DEL MISMO GOBIERNO CONTRATANTE.

SE ESTABLECE LA EXCEPCION DE QUE PODRA DECLARARSE UNA TEMPORADA DE CAPTURA POR SEPARADO PARA CUALQUIER ESTACION TERRESTRE UTILIZADA PARA CAPTURAR O TRATAR RORCUALES MENORES, SIEMPRE QUE DICHA ESTACION ESTE SITUADA EN UNA ZONA QUE TENGA CONDICIONES OCEANOGRAFICAS CLARAMENTE DISTINGUIBLES A LAS CORRESPONDIENTES A LA ZONA EN QUE ESTEN SITUADAS LAS DEMAS ESTACIONES TERRESTRES, UTILIZADA PARA CAPTURAR O TRATAR RORCUALES MENORES, BAJO LA JURISDICCION DEL MISMO GOBIERNO CONTRATANTE; PERO LA DECLARACION DE UNA TEMPORADA DE CAPTURA POR SEPARADO EN VIRTUD DE LO DISPUESTO EN EL PRESENTE APARTADO NO OCASIONARA QUE EL PERIODO DE TIEMPO CORRESPONDIENTE A LAS TEMPORADAS DE CAPTURA DECLARADAS POR EL MISMO GOBIERNO CONTRATANTE EXCEDA DE NUEVE MESES CONTINUOS EN CUALQUIER PERIODO DE DOCE MESES.

E) LAS PROHIBICIONES CONTENIDAS EN EL PRESENTE PARRAFO SE APLICARAN A TODAS LAS ESTACIONES TERRESTRES, EN LA FORMA DEFINIDA EN EL ARTICULO II DEL CONVENIO DE 1946 SOBRE LA PESCA DE LA BALLENA Y A TODOS LOS BUQUES-FACTORIAS QUE ESTEN SOMETIDOS A LAS REGLAMENTACIONES QUE RIGEN EL FUNCIONAMIENTO DE LAS ESTACIONES TERRESTRES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DEL PARRAFO 6 DEL PRESENTE ANEJO.

4. QUEDA PROHIBIDO UTILIZAR UN BUQUE-FACTORIA QUE HAYA SIDO UTILIZADO DURANTE UNA TEMPORADA EN AGUAS AL SUR DE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR CON LA FINALIDAD DE TRATAR BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS), EXCEPTO RORCUALES MENORES, EN CUALQUIER OTRA ZONA, EXCEPTO EN EL OCEANO PACIFICO SEPTENTRIONAL Y SUS AGUAS DEPENDIENTES AL NORTE DEL ECUADOR CON LA MISMA FINALIDAD DURANTE UN PLAZO DE UN AÑO, A CONTAR DESDE LA TERMINACION DE DICHA TEMPORADA; A ESTOS EFECTOS SE DISPONE QUE LOS LIMITES DE CAPTURA EN EL OCEANO PACIFICO SEPTENTRIONAL Y AGUAS DEPENDIENTES QUEDAN FIJADOS EN LA FORMA DISPUESTA EN LOS PARRAFOS 10 Y 15 DEL PRESENTE ANEJO Y SE DISPONE QUE EL PRESENTE PARRAFO NO SE APLICARA A UN BUQUE QUE HAYA SIDO UTILIZADO DURANTE LA TEMPORADA EXCLUSIVAMENTE PARA LA CONGELACION O LA SALAZON DE LA CARNE Y LAS VISCERAS DE BALLENAS CON DESTINO A ALIMENTOS HUMANOS O A LA ALIMENTACION DE ANIMALES.

III. CAPTURA

LIMITES DE ZONA PARA LOS BUQUES-FACTORIAS.

5. QUEDA PROHIBIDO UTILIZAR UN BUQUE-FACTORIA O UN BALLENERO ADSCRITO AL MISMO PARA CAPTURAR O TRATAR BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS), EXCEPTO RORCUALES MENORES, EN CUALQUIERA DE LAS ZONAS SIGUIENTES:

A) EN AGUAS AL NORTE DE LOS 66 GRAD. DE LATITUD NORTE, CON LA EXCEPCION DE QUE, EN EL ESPACIO COMPRENDIDO ENTRE LOS 150 GRAD. DE LONGITUD ESTE EN DIRECCION HACIA EL ESTE HASTA LOS 140 GRAD. DE LONGITUD OESTE, ESTARA PERMITIDO CAPTURAR O MATAR BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS) POR UN BUQUE-FACTORIA O BALLENERO ENTRE LOS 66 GRAD. DE LATITUD NORTE Y LOS 72 GRAD. DE LATITUD NORTE.

B) EN EL OCEANO ATLANTICO Y AGUAS DEPENDIENTES AL NORTE DE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR.

C) EN EL OCEANO PACIFICO Y AGUAS DEPENDIENTES, AL ESTE DE LOS 150 GRAD. DE LONGITUD OESTE, ENTRE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR Y LOS 35 GRAD. DE LATITUD NORTE.

ENTRE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR Y LOS 35 GRAD. DE D) EN EL OCEANO PACIFICO Y AGUAS DEPENDIENTES AL OESTE DE LOS 150 GRAD. DE LONGITUD OESTE, ENTRE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR Y LOS 20 GRAD. DE LATITUD NORTE.

ENTRE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR Y LOS 20 GRAD. DE E) EN EL OCEANO INDICO Y SUS AGUAS DEPENDIENTES AL NORTE DE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR.

6. A) CUANDO UN BUQUE-FACTORIA OPERE EXCLUSIVAMENTE DENTRO DE LAS AGUAS TERRITORIALES EN UNA DE LAS ZONAS ESPECIFICADAS EN EL APARTADO C) DEL PRESENTE PARRAFO, CON AUTORIZACION DEL GOBIERNO QUE TENGA JURISDICCION EN DICHAS AGUAS, Y SI ENARBOLA LA BANDERA DE ESTE GOBIERNO, ESTARA SOMETIDO EN ESAS OPERACIONES A LAS REGLAMENTACIONES QUE RIGEN LA OPERACION DE LAS ESTACIONES TERRESTRES Y NO A LAS REGLAMENTACIONES QUE RIGEN LA OPERACION DE LOS BUQUES-FACTORIA.

B) DICHO BUQUE-FACTORIA NO SERA UTILIZADO, DENTRO DEL PLAZO DE UN AÑO A PARTIR DE LA TERMINACION DE LA TEMPORADA EN LA QUE HA REALIZADO ESAS OPERACIONES, PARA TRATAR BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS) EN NINGUNA DE LAS ZONAS RESTANTES ESPECIFICADAS EN EL APARTADO C) DEL PRESENTE PARRAFO NI AL SUR DE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR.

C) LAS ZONAS A QUE SE HACE REFERENCIA EN LOS APARTADOS A) Y B) SON:

1) EN LAS COSTAS DE AUSTRALIA, CONCRETAMENTE EN LA TOTALIDAD DE LA COSTA ORIENTAL Y EN LA COSTA OCCIDENTAL, EN LA ZONA CONOCIDA CON EL NOMBRE DE BAHIA SHARK Y HACIA EL NORTE, HASTA EL CABO NORTHWEST, INCLUYENDO EL GOLFO EXMOUTH Y EL ESTRECHO KING GEORGE, INCLUSIVE PORT OF ALBANY.

2) EN LA COSTA DEL PACIFICO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ENTRE LOS 35 GRAD. DE LATITUD NORTE Y LOS 49 GRAD. DE LATITUD NORTE.

CLASIFICACION DE ZONAS Y DIVISIONES

7. A) CLASIFICACION DE ZONAS.

LAS ZONAS EN EL HEMISFERIO SUR SON LAS CORRESPONDIENTES A LAS AGUAS ENTRE EL LIMITE DE HIELO Y EL ECUADOR, COMPRENDIDAS ENTRE LOS MERIDIANOS DE LONGITUD QUE FIGURAN EN EL CUADRO 1.

B) CLASIFICACION DE DIVISIONES.

LAS DIVISIONES CORRESPONDIENTES A LOS LIMITES DE CAPTURAS DE CACHALOTES DEL HEMISFERIO MERIDIONAL SON LAS AGUAS SITUADAS ENTRE EL LIMITE DE HIELO Y EL ECUADOR Y ENTRE LOS MERIDIANOS DE LONGITUD QUE FIGURAN EN EL CUADRO 2.

C) LIMITES GEOGRAFICOS EN EL ATLANTICO SEPTENTRIONAL.

LOS LIMITES GEOGRAFICOS CORRESPONDIENTES A LAS EXISTENCIAS DE RORCUALES COMUNES, RORCUALES DE RUDOLF Y RORCUALES MENORES EN EL ATLANTICO SEPTENTRIONAL SON:

EXISTENCIAS DE RORCUALES COMUNES.

1. NUEVA ESCOCIA.-AL SUR Y AL OESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 47 GRAD. N 54 GRAD. O, 46 GRAD. N 54 GRAD. 30'O, 46 GRAD. N 42 GRAD. O, 20 GRAD. N 42 GRAD.O.

2. TERRANOVA-LABRADOR.-AL OESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 75 GRAD. N 73 GRAD. 30'O, 69 GRAD. N 59 GRAD. O, 61 GRAD. N 59 GRAD. O, 52 GRAD. 20'N 42 GRAD. O, 46 GRAD. N 42 GRAD. O, Y AL NORTE DE UNA LINEA A TRAVES DE:. 20'N 42 GRAD. O, 46 GRAD. N 42 GRAD. O, 46 GRAD. N 54 GRAD. 30'O, 47 GRAD. N 45 GRAD. O.

3. GROENLANDIA OCCIDENTAL.-AL ESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 75 GRAD. N 73 GRAD. 30' O, 69 GRAD. N 59 GRAD. O, 61 GRAD. N 59 GRAD. O, 52 GRAD.20'N 42 GRAD. O, Y AL OESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 52 GRAD. 20 GRAD. N 42 GRAD. O, 59 GRAD. N 42 GRAD. O, 59 GRAD. N 44 GRAD. O, KAP FARVEL.

4. GROENLANDIA ORIENTAL-ISLANDIA.- AL ESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: KAP FARVEL (GROENLANDIA MERIDIONAL), 59 GRAD. N 44 GRAD. O, 59 GRAD. N 42 GRAD. O, 20 GRAD. N 42 GRAD. O, Y AL OESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 20 GRAD. N 18 GRAD. O,0 GRAD. 60 GRAD. N 18 GRAD. O, 68 GRAD. N 3 GRAD. E, 74 GRAD. N 3 GRAD. E, Y AL SUR DE LOS 74 GRAD. DE LATITUD NORTE.

5. NORUEGA SEPTENTRIONAL.-AL NORTE Y AL ESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 74 GRAD. N 22 GRAD. O, 74 GRAD. N 3 GRAD. E, 68 GRAD. N 3 GRAD. E, 67 GRAD. N 0 GRAD., 67 GRAD. N 14 GRAD. E.

. N 3 GRAD. E, 6. NORUEGA OCCIDENTAL E ISLAS FEROE.-AL SUR DE UNA LINEA A TRAVES DE: 67 GRAD. N 14 GRAD. E, 67 GRAD. N 0 GRAD., 60 GRAD. N 18 GRAD. O, Y AL NORTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 61 GRAD. N 16 GRAD. O, 61 GRAD. N 0 GRAD.,, Y AL NORTE DE UNA LINEA A THYBORN (ENTRADA OCCIDENTAL A LIMFJORDEN, DINAMARCA).

7. ISLAS BRITANICAS-ESPAÑA Y PORTUGAL.-AL SUR DE UNA LINEA A TRAVES DE: THYBORN (DINAMARCA), 61 GRAD. N 0 GRAD. , 61 GRAD. N 16 GRAD. O, Y AL ESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 63 GRAD. N 11. O, 60 GRAD. N 18 GRAD. O, 22 GRAD. N 18 GRAD. O.

EXISTENCIAS DE RORCUALES COMUNES.

1. COSTA ORIENTAL CANADIENSE.-AL OESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 75 GRAD. 73 GRAD. 30' O, 69 GRAD. N 59 GRAD. O, 61 GRAD. N 59 GRAD. O, 52 GRAD. 20'N 42 GRAD. O 20 GRAD. N 42 GRAD. O.

2. GROENLANDIA OCCIDENTAL.-AL ESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 75 GRAD. N 73 GRAD. 30' O, 69 GRAD. N 59 GRAD. O, 61 GRAD. N 59 GRAD. O, 52 GRAD. 20'N 42 GRAD. O, Y AL OESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 52 GRAD. 20'N 42 GRAD. O, 59 GRAD. N 42 GRAD. O, 59 GRAD. N 44 GRAD. O, KAP FARVEL.

3. GROENLANDIA ORIENTAL-ISLANDIA-JAN MAYEN.-AL ESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: KAP FARVEL (GROENLANDIA MERIDIONAL), 59 GRAD. N 44 GRAD. O, 59 GRAD. N 42 GRAD. O, 20 GRAD. N 42 GRAD. O, Y AL OESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 20 GRAD. N 18 GRAD. O, 60 GRAD. N 18 GRAD. O, 68 GRAD. N 3 GRAD. E, 74 GRAD. N 3 GRAD. E, Y AL SUR DE LOS 74 GRAD. DE LATITUD NORTE.

4. SVALBARD-NORUEGA-ISLAS BRITANICAS.-AL ESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE:20GRAD.N 18 GRAD. O, 60 GRAD. N 18 GRAD. O, 68 GRAD. N 3 GRAD. E, 74 GRAD. N 3 GRAD. E, Y AL NORTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 74 GRAD. N 3 GRAD. E, 74 GRAD. N 22 GRAD. O.

EXISTENCIAS DE RORCUALES DE RUDOLF.

1. NUEVA ESCOCIA.-AL SUR Y AL OESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 47 GRAD. N 54 GRAD. O, 46 GRAD. N 54 GRAD. 30' O,A TRAVES DE: 46 GRAD. N, 42 GRAD. N, 20 GRAD. N 42'.

2. ISLANDIA-ESTRECHO DE DINAMARCA.-AL ESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: KAP FARVEL (GROENLANDIA MERIDIONAL), 59 GRAD. N 44 GRAD. O, 59 GRAD. N 42 GRAD. O, 20 GRAD N 42 GRAD O, Y AL OESTE DE UNA LINEA A TRAVES DE: 20 GRAD. N 18 GRAD O, 60 GRAD. N 18 GRAD. O, 68 GRAD. N 3 GRAD. E, 74 GRAD. N 3 GRAD. E, Y AL SUR DE LOS 74 GRAD. DE LATITUD NORTE.

D) LIMITES GEOGRAFICOS EN EL PACIFICO SEPTENTRIONAL.

LOS LIMITES GEOGRAFICOS CORRESPONDIENTES A LAS EXISTENCIAS DE CACHALOTES Y RORCUALES DE BRYDE EN EL PACIFICO SEPTENTRIONAL SON:

EXISTENCIAS DE CACHALOTES.

1. DIVISION OCCIDENTAL.-AL OESTE DE UNA LINEA DESDE EL LIMITE DE LOS HIELOS AL SUR, A LO LARGO DEL MERIDIANO 180 GRAD. DE LONGITUD HASTA 180 GRAD., 50 GRAD.N, DESPUES AL ESTE A LO LARGO DEL PARALELO DE 50 GRAD. N DE LATITUD HASTA LOS .N, 160 GRAD. O, 50 GRAD. N, LUEGO AL SUR A LO LARGO DEL MERIDIANO DE LONGITUD .N, 160 GRAD. O HASTA 160 GRAD. O, 40 GRAD. N, DESPUES AL ESTE A LO LARGO DEL PARALELO DE LATITUD 40 GRAD. N HASTA 150 GRAD. O, 40 GRAD. N DESPUES AL SUR A LO LARGO DEL MERIDIANO DE LONGITUD 150 GRAD. O HASTA EL ECUADOR.

O LARGO DEL MERIDIANO DE LONGITUD 150 GRAD. O 2. DIVISION ORIENTAL.-AL ESTE DE LA LINEA DESCRITA EN EL INCISO 1.

EXISTENCIAS DE RORCUALES DE BRYDE:

1. EXISTENCIAS OCCIDENTALES.-AL OESTE DEL MERIDIANO DE LONGITUD 160 GRAD. O.

2. EXISTENCIAS ORIENTALES.-AL ESTE DEL MERIDIANO DE LONGITUD 160 GRAD. O.

CLASIFICACION DE EXISTENCIAS:

8. TODAS LAS EXISTENCIAS DE BALLENAS SE CLASIFICARAN EN UNA DE LAS TRES CATEGORIAS QUE SE INDICAN A CONTINUACION, DE CONFORMIDAD CON EL DICTAMEN DEL COMITE CIENTIFICO:

A) EXISTENCIAS DE APROVECHAMIENTO SOSTENIDO (SUSTAINED MANAGEMENT STOCK (SMS)) SON LAS EXISTENCIAS QUE NO EXCEDEN EN MAS DEL 10 POR 100 DEL NIVEL DE EXISTENCIAS POR DEBAJO DEL RENDIMIENTO SOSTENIBLE MAXIMO (MAXIMUM SUSTAINABLE YIELD) (DENOMINADO EN ADELANTE MSY) Y NO MAS DEL 20 POR 100 POR ENCIMA DE ESTE NIVEL; EL MSY SE DETERMINARA SOBRE LA BASE DEL NUMERO DE BALLENAS.

CUANDO UNAS EXISTENCIAS HAYAN PERMANECIDO EN UN NIVEL ESTABLE POR UN PERIODO CONSIDERABLE DE TIEMPO CON UN REGIMEN DE CAPTURAS APROXIMADAMENTE CONSTANTES, SE CLASIFICARAN COMO "EXISTENCIAS DE APROVECHAMIENTO SOSTENIDO" (SMS) SI NO EXISTE NINGUNA OTRA PRUEBA INDICATIVA DE QUE DEBE CLASIFICARSE DE OTRA FORMA.

SE PERMITIRA LA PESCA COMERCIAL DE BALLENAS EN LAS EXISTENCIAS DE APROVECHAMIENTO SOSTENIDO (SMS), DE CONFORMIDAD CON EL DICTAMEN DEL COMITE CIENTIFICO. ESTAS EXISTENCIAS SE INCLUYEN EN LOS CUADROS 1 Y 2 DEL PRESENTE ANEJO.

EN LA TEMPORADA PELAGICA 1978/1979 Y EN LA TEMPORADA COSTERA DE 1979 EN EL HEMISFERIO SUR Y EN LA TEMPORADA DE 1979 EN TODAS LAS RESTANTES ZONAS, EN LO QUE SE REFIERE A LAS EXISTENCIAS COMPRENDIDAS ENTRE EL NIVEL DE EXISTENCIAS MSY Y EL 10 POR 100 POR DEBAJO DE DICHO NIVEL, LA CAPTURA PERMITIDA NO EXCEDERA DEL NUMERO DE BALLENAS CALCULADO SOBRE LA BASE DEL 90 POR 100 DEL MSY, REDUCIENDO ESA CIFRA EN UN 10 POR 100 POR CADA 1 POR 100 EN QUE LAS EXISTENCIAS ESTEN POR DEBAJO DEL NIVEL DE EXISTENCIAS MSY. EN LO QUE SE REFIERE A LAS EXISTENCIAS SITUADAS EN EL NIVEL DE EXISTENCIAS MSY O POR ENCIMA DE EL, LA CAPTURA PERMITIDA NO EXCEDERA DEL 90 POR 100 DEL MSY.

B) EXISTENCIAS DE APROVECHAMIENTO INICIAL (INITIAL MANAGEMENT STOCK (IMS)) SON LAS EXISTENCIAS QUE EXCEDEN EN MAS DE UN 20 POR 100 DEL NIVEL DE EXISTENCIAS MSY EL NIVEL DE EXISTENCIAS MSY. SE PERMITIRA LA PESCA COMERCIAL DE BALLENAS EN LAS EXISTENCIAS DE APROVECHAMIENTO INICIAL, DE CONFORMIDAD CON EL DICTAMEN DEL COMITE CIENTIFICO, EN LA MEDIDA NECESARIA PARA ADECUAR LAS EXISTENCIAS AL NIVEL DE EXISTENCIAS MSY Y DESPUES AL NIVEL OPTIMO EN FORMA EFICIENTE Y SIN INCURRIR EN EL RIESGO DE REDUCIRLAS POR DEBAJO DE ESE NIVEL. LA CAPTURA PERMITIDA EN TALES EXISTENCIAS NO SERA SUPERIOR AL 90 POR 100 DEL MSY, EN LA MEDIDA EN QUE SEA CONOCIDO, O CUANDO RESULTE MAS PROCEDENTE, EL ESFUERZO DE CAPTURA QUEDARA LIMITADO AL QUE CORRESPONDE AL 90 POR 100 DEL MSY EN UNAS EXISTENCIAS CON EL NIVEL DE EXISTENCIAS MSY.

DE NO EXISTIR PRUEBAS POSITIVAS DE QUE UN PORCENTAJE CONTINUADO MAS ELEVADO NO REDUCIRA EL NIVEL DE LAS EXISTENCIAS POR DEBAJO DEL NIVEL DE EXISTENCIAS MSY, NO SE CAPTURARA EN UN AÑO CUALQUIERA MAS DEL 5 POR 100 DE LAS EXISTENCIAS EXPLOTABLES INICIALES ESTIMADAS. LA EXPLOTACION NO COMENZARA HASTA QUE SE HAYA FORMULADO UNA ESTIMACION DEL VOLUMEN DE EXISTENCIAS, ESTIMACION QUE HABRA DE SER SATISFACTORIA A JUICIO DEL COMITE CIENTIFICO.

EN LOS CUADROS 1 Y 2 DEL PRESENTE ANEJO SE INCLUYEN LAS EXISTENCIAS CLASIFICADAS COMO EXISTENCIAS DE APROVECHAMIENTO INICIAL (INITIAL MANAGEMENT STOCK).

C) EXISTENCIAS DE PROTECCION (PS) SON LAS EXISTENCIAS QUE SE HALLAN UN 10 POR 100 DEL NUMERO DEL NIVEL DE EXISTENCIAS MSY POR DEBAJO DEL NIVEL DE EXISTENCIAS MSY.

NO HABRA PESCA DE BALLENAS DE LAS ESPECIES O EXISTENCIAS EN TANTO ESTEN CLASIFICADAS COMO EXISTENCIAS DE PROTECCION (PS).

EN LOS CUADROS 1 Y 2 DEL PRESENTE ANEJO FIGURAN LAS ESPECIES Y EXISTENCIAS CLASIFICADAS EN ESTA CATEGORIA.

ZONAS, REGIONES, DIVISIONES, CLASIFICACIONES Y CUPOS

BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS). LIMITES DE CAPTURA.

9. EL NUMERO DE BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS) CAPTURADAS DURANTE LA TEMPORADA DE PESCA EN EL HEMISFERIO SUR POR LOS BUQUES-FACTORIA, LAS ESTACIONES TERRESTRES O LOS BALLENEROS ADSCRITOS A LOS MISMOS BAJO LA JURISDICCION DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES NO EXCEDERA DE 6221 RORCUALES MENORES, Y/O RORCUALES DE BRYDE (HASTA TANTO SE EFECTUE UNA ESTIMACION SATISFACTORIA DEL VOLUMEN DE EXISTENCIAS) EN LA TEMPORADA PELAGICA DE 1978/1979 Y EN LA TEMPORADA COSTERA DE 1979. LAS CAPTURAS TOTALES EN CUALQUIERA DE LAS ZONAS I A IV NO EXCEDERAN DE LOS LIMITES QUE SE INDICAN EL EL CUADRO I. NO OBSTANTE, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA SUMA DE LAS CAPTURAS DE LA ZONA EXCEDERA LOS CUPOS TOTALES DE CADA UNA DE LAS ESPECIES.

10. EL NUMERO DE BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS) CAPTURADAS EN EL OCEANO PACIFICO SEPTENTRIONAL Y EN SUS AGUAS DEPENDIENTES EN 1979 Y EN EL OCEANO ATLANTICO SEPTENTRIONAL EN 1979 NO EXCEDERAN DE LOS LIMITES QUE SE INDICAN EN EL CUADRO 1.

11. NO OBSTANTE LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 8, EN AGUAS DE GROENLANDIA SE PERMITE LA CAPTURA DE DIEZ JUBARTES CON UNA LONGITUD NO INFERIOR A 35 PIES (10,7 METROS) AL AÑO, SIEMPRE QUE SE UTILICEN PARA ESTE FIN BALLENEROS DE MENOS DE 50 TONELADAS DE REGISTRO BRUTO; TAMBIEN ESTA PERMITIDA LA CAPTURA EN EL MAR DE BERING DE BALLENAS GRISES Y BALLENAS DE GROENLANDIA POR ABORIGENES O POR UN GOBIERNO CONTRATANTE, EN BENEFICIO DE DICHOS ABORIGENES, PERO SOLO CUANDO LA CARNE Y LOS PRODUCTOS DE DICHAS BALLENAS VAYAN A SER UTILIZADOS EXCLUSIVAMENTE PARA CONSUMO LOCAL POR LOS ABORIGENES Y QUEDANDO ESTABLECIDO ADEMAS, RESPECTO DE LAS EXISTENCIAS DE BALLENAS DE GROENLANDIA EN EL MAR DE BERING, QUE:

A) EN 1978 LA PESCA CESARA CUANDO SE HAYAN HERIDO VEINTE EJEMPLARES O SE HAYAN DESEMBARCADO CATORCE.

B) EN 1979 LA PESCA CESARA CUANDO SE HAYAN HERIDO VEINTISIETE EJEMPLARES O SE HAYAN DESEMBARCADO DIECIOCHO.

C) ESTA PROHIBIDO HERIR, CAPTURAR O MATAR BALLENATOS O TODA BALLENA DE GROENLANDIA ACOMPAÑADA POR UN BALLENATO.

12. ESTA PROHIBIDO CAPTURAR O MATAR BALLENATOS EN PERIODO DE LACTANCIA O BALLENAS HEMBRAS ACOMPAÑADAS POR BALLENATOS.

BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS), LIMITES DE TAMAÑO

13. A) QUEDA PROHIBIDO CAPTURAR O MATAR RORCUALES DE RUDOLF O RORCUALES DE BRYDE CUYA LONGITUD SEA INFERIOR A 40 PIES (12,2 METROS), CON LA EXCEPCION DE QUE PODRAN CAPTURARSE RORCUALES DE RUDOLF O RORCUALES DE BRYDE CUYA LONGITUD NO SEA INFERIOR A 35 PIES (10,7 METROS) PARA SU ENTREGA A ESTACIONES TERRESTRES, SIEMPRE QUE LA CARNE DE ESAS BALLENAS VAYA A SER UTILIZADA PARA EL CONSUMO LOCAL COMO ALIMENTACION HUMANA O ALIMENTOS PARA LOS ANIMALES.

B) QUEDA PROHIBIDO CAPTURAR O MATAR RORCUALES COMUNES CUYA LONGITUD SEA INFERIOR A 57 PIES (17,4 METROS) EN EL HEMISFERIO SUR, Y QUEDA PROHIBIDO CAPTURAR O MATAR RORCUALES COMUNES DE MENOS DE 55 PIES (16,8 METROS) EN EL HEMISFERIO NORTE; SE ESTABLECE LA EXCEPCION DE QUE PODRAN CAPTURARSE RORCUALES COMUNES DE MENOS DE 55 PIES DE LONGITUD (16,8 METROS) PARA SU ENTREGA A LAS ESTACIONES TERRESTRES EN EL HEMISFERIO SUR Y RORCUALES COMUNES QUE TENGAN AL MENOS 50 PIES (15,2 METROS) DE LONGITUD PARA SU ENTREGA A ESTACIONES TERRESTRES EN EL HEMISFERIO NORTE, SIEMPRE QUE, EN AMBOS CASOS, LA CARNE DE TALES CETACEOS VAYA A SER UTILIZADA PARA EL CONSUMO LOCAL COMO ALIMENTOS DE SERES HUMANOS O DE ANIMALES.

CACHALOTES. LIMITE DE CAPTURA

14. EL NUMERO DE CACHALOTES CAPTURADOS EN EL HEMISFERIO SUR EN LA ESTACION PELAGICA 1978/1979 Y EN LA ESTACION COSTERA DE 1979 NO EXCEDERA DE 4222 MACHOS Y 1214 HEMBRAS. EL VOLUMEN TOTAL DE CAPTURAS EN CUALQUIERA DE LAS DIVISIONES 1 A 9 NO EXCEDERA DE LOS LIMITES QUE SE INDICAN EN EL CUADRO 2.

15. EL NUMERO DE CACHALOTES CAPTURADOS EN EL OCEANO PACIFICO SEPTENTRIONAL Y SUS AGUAS DEPENDIENTES EN 1979 Y EN EL OCEANO ATLANTICO SEPTENTRIONAL EN 1979 NO EXCEDERA DE LOS LIMITES QUE SE INDICAN EN EL CUADRO 2.

16. QUEDA PROHIBIDO CAPTURAR O MATAR BALLENATOS EN PERIODO DE LACTANCIA O HEMBRAS QUE VAYAN ACOMPAÑADAS POR BALLENATOS.

CACHALOTES. LIMITES DE TAMAÑO

17. A) QUEDA PROHIBIDO CAPTURAR O MATAR CACHALOTES CON UNA LONGITUD INFERIOR A 30 PIES (9,2 METROS), EXCEPTO EN EL OCEANO ATLANTICO SEPTENTRIONAL DONDE QUEDA PROHIBIDO CAPTURAR O MATAR CACHALOTES DE MENOS DE 35 PIES (10,7 METROS).

B) QUEDA PROHIBIDO CAPTURAR O MATAR NINGUN CACHALOTE DE MAS DE 45 PIES (13,7 METROS) DE LONGITUD EN EL HEMISFERIO SUR AL NORTE DE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR DURANTE LOS MESES DE OCTUBRE A ENERO INCLUSIVE.

C) QUEDA PROHIBIDO CAPTURAR O MATAR NINGUN CACHALOTE DE MAS DE 45 PIES (13,7 METROS) DE LONGITUD EN EL OCEANO PACIFICO SEPTENTRIONAL Y SUS AGUAS DEPENDIENTES AL SUR DE LOS 40 GRAD. DE LATITUD NORTE DURANTE LOS MESES DE MARZO A JUNIO INCLUSIVE.

IV. TRATAMIENTO

18. A) QUEDA PROHIBIDO UTILIZAR UN BUQUE-FACTORIA O UNA ESTACION TERRESTRE PARA EL TRATAMIENTO DE NINGUNA BALLENA (HAYA SIDO CAPTURADA O NO POR BALLENEROS BAJO LA JURISDICCION DE UN GOBIERNO CONTRATANTE) QUE ESTE CLASIFICADA EN LAS EXISTENCIAS DE PROTECCION PROTECCION STOCK (PS) EN EL PARRAFO OCHO O QUE HAYA SIDO CAPTURADA POR BALLENEROS BAJO LA JURISDICCION DE UN GOBIERNO CONTRATANTE EN CONTRAVENCION DE LO DISPUESTO EN LOS PARRAFOS 2, 3, 5, 9, 10, 14 Y 15 DEL PRESENTE ANEJO.

B) TODAS LAS RESTANTES BALLENAS, EXCEPTO LOS RORCUALES MENORES, QUE SEAN CAPTURADAS SE ENTREGARAN AL BUQUE-FACTORIA O A LA ESTACION TERRESTRE Y TODAS LAS PARTES DE DICHAS BALLENAS SERAN ELABORADAS MEDIANTE EBULLICION O MEDIANTE OTRO SISTEMA, EXCEPTO LAS VISCERAS, HUESOS DE BALLENA Y ALETAS DE TODAS LAS BALLENAS, LA CARNE DE CACHALOTE Y LAS PARTES DE BALLENAS DESTINADAS A ALIMENTOS HUMANOS O A LA ALIMENTACION DE LOS ANIMALES. EXCEPCIONALMENTE, UN GOBIERNO CONTRATANTE, PODRA, EN LAS REGIONES MENOS DESARROLLADAS, PERMITIR EL TRATAMIENTO DE BALLENAS SIN LA UTILIZACION DE ESTACIONES TERRESTRES, SIEMPRE QUE DICHAS BALLENAS SEAN PLENAMENTE UTILIZADAS DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL PRESENTE PARRAFO.

C) NO SE EXIGIRA EL TRATAMIENTO COMPLETO DE LOS DESPOJOS DE "DAUHVAL" Y DE LAS BALLENAS UTILIZADAS COMO EMPALLETADO DE DEFENSA EN LOS CASOS EN QUE LA CARNE O LOS HUESOS DE DICHAS BALLENAS SE HALLEN EN MALAS CONDICIONES.

19. A) LA CAPTURA DE BALLENAS PARA SU TRATAMIENTO POR UN BUQUE-FACTORIA SERA REGLAMENTADO O RESTRINGIDO POR EL CAPITAN O LA PERSONA A CARGO DEL BUQUE-FACTORIA DE MODO QUE NINGUN DESPOJO DE BALLENAS (EXCEPTO DE UNA BALLENA UTILIZADA COMO EMPALLETADO DE DEFENSA, QUE SERA ELABORADA TAN PRONTO COMO SEA FACTIBLE RAZONABLEMENTE) PERMANECERA EN EL MAR POR UN PERIODO SUPERIOR A TREINTA Y TRES HORAS A PARTIR DEL MOMENTO EN QUE SE LE HAYA DADO MUERTE HASTA EL MOMENTO EN QUE SEA IZADA PARA SU TRATAMIENTO.

B) LAS BALLENAS CAPTURADAS POR TODOS LOS BALLENEROS, YA SEA PARA LOS BUQUES-FACTORIAS O PARA LAS ESTACIONES TERRESTRES, ESTARAN CLARAMENTE MARCADAS DE MODO QUE SE IDENTIFIQUE EL BALLENERO QUE LA CAPTURO Y QUE SE INDIQUE EL ORDEN DE CAPTURA.

V. SUPERVISION Y CONTROL

20. A) EN CADA BUQUE-FACTORIA HABRA POR LO MENOS DOS INSPECTORES DE PESCA DE LA BALLENA CON EL FIN DE MANTENER UNA INSPECCION LAS VEINTICUATRO HORAS DEL DIA, QUEDANDO ESTABLECIDO QUE POR LO MENOS UNO DE ESOS INSPECTORES SE HALLARA EN CADA BALLENERO QUE OPERE COMO BUQUE-FACTORIA. ESTOS INSPECTORES SERAN NOMBRADOS Y REMUNERADOS POR EL GOBIERNO QUE TENGA JURISDICCION SOBRE EL BUQUE-FACTORIA; QUEDA ESTABLECIDO QUE NO SERA NECESARIO NOMBRAR INSPECTORES EN LOS BARCOS, QUE APARTE DEL ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS, SEAN UTILIZADOS DURANTE LA TEMPORADA EXCLUSIVAMENTE PARA LA CONGELACION O SALAZON DE LA CARNE Y LAS ENTRAÑAS DE LAS BALLENAS DESTINADAS A ALIMENTOS HUMANOS O A LA ALIMENTACION DE LOS ANIMALES.

B) EN CADA ESTACION TERRETRE SE MANTENDRA UNA INSPECCION ADECUADA. LOS INSPECTORES QUE PRESTEN SERVICIO EN UNA ESTACION TERRETRE SERAN NOMBRADOS Y PAGADOS POR EL GOBIERNO QUE TENGA JURISDICCION SOBRE LA ESTACION TERRETRE.

C) HABRAN DE SER ADMITIDOS LOS OBSERVADORES QUE LOS PAISES MIEMBROS DECIDAN SITUAR EN LOS BUQUES-FACTORIAS Y ESTACIONES TERRETRES O GRUPOS DE ESTACIONES TERRESTRES DE OTROS PAISES MIEMBROS. LOS OBSERVADORES SERAN NOMBRADOS POR LA COMISION, QUE ACTUARA POR CONDUCTO DE SU SECRETARIO, Y SERAN REMUNERADOS POR EL GOBIERNO QUE LOS DESIGNE.

21. LOS ARPONEROS Y TRIPULACIONES DE LOS BUQUES-FACTORIAS, ESTACIONES TERRETRES Y BALLENEROS SERAN CONTRATADOS EN CONDICIONES TALES QUE SU REMUNERACION DEPENDERA EN MEDIDA CONSIDERABLE DE FACTORES COMO LA ESPECIE, TAMAÑO Y RENDIMIENTO DE BALLENAS CAPTURADAS. NO SE PAGARAN A LOS ARPONEROS O TRIPULACIONES DE LOS BALLENEROS NINGUNA PRIMA NI OTRA REMUNERACION RESPECTOS A LA CAPTURA DE BALLENAS LACTANTES.

22. LAS BALLENAS HABRAN DE SER MEDIDAS CUANDO SE HALLEN DEPOSITADAS EN LA CUBIERTA O EN UNA PLATAFORMA DESPUES DE SER RETIRADO EL CABLE DE IZADA Y EL DISPOSITIVO DE ENGANCHE, MEDIANTE UNA CINTA GRADUADA HECHA CON MATERIAL INEXTENSIBLE. EL EXTREMO DONDE SE HALLE EL PUNTO CERO EN LA CINTA GRADUADA QUEDARA SUJETO A UN CLAVO O DISPOSITIVO ESTABLE QUE HABRA DE ESTAR SITUADO EN LA CUBIERTA O PLATAFORMA A LA ALTURA DE UNO DE LOS EXTREMOS DE LA BALLENA. ALTERNATIVAMENTE, LA ESCARPIA GARFIO PODRA INSERTARSE EN LA COLA DE LA BALLENA EN LA INTERSECCION DE LAS ALETAS CAUDALES. LA CINTA GRADUADA SE MANTEDRA TENSA EN LINEA RECTA PARALELA A LA CUBIERTA Y AL CUERPO DE LA BALLENA, Y SALVO CIRCUNSTANCIAS EXCEPCIONALES, A LO LARGO DEL DORSO DE LA BALLENA, Y LA LECTURA SE EFECTUARA EN LA OTRA EXTREMIDAD DE LA BALLENA. LAS EXTREMIDADES DE LA BALLENA, A LOS EFECTOS DE MEDICION, SERAN EL APICE DEL MAXILAR SUPERIOR O, EN LOS CACHALOTES, EL PUNTO EXTREMO DE LA CABEZA, Y EL PUNTO DE INTERSECCION DE LAS ALETAS CAUDALES.

LAS MEDIDAS OBTENIDAS SE REGISTRARAN REDONDEANDOLAS A LA CIFRA DEL PIE O DECIMETROS MAS PROXIMO. ES DECIR, LA CIFRA CORRESPONDIENTE A UNA BALLENA QUE MIDA ENTRE 75 PIES 6 PULGADAS Y 76 PIES 6 PULGADAS SE REGISTRARA COMO DE 76 PIES, Y LA DE UNA BALLENA QUE MIDA ENTRE 76 PIES 6 PULGADAS Y 77 PIES 6 PULGADAS SE REGISTRARA COMO DE 77 PIES. DE MODO ANALOGO LA CIFRA DE UNA BALLENA QUE MIDA ENTRE 10,15 METROS Y 10,25 METROS SE REGISTRARA REDONDEANDOLA A 10,2 METROS Y LA DE LA BALLENA QUE MIDA ENTRE 10,25 METROS Y 10,35 METROS SE REGISTRARA COMO DE 10,3 METROS. CUANDO LA MEDIDA DE UNA BALLENA COINCIDA EXACTAMENTE CON MEDIO PIE O 0,05 METROS SE REGISTRARA REDONDEANDOLA A LA CIFRA INMEDIATAMENTE SUPERIOR A ESE MEDIO PIE O 0,05 METROS; POR EJEMPLO, SI MIDE EXACTAMENTE 76 PIES 6 PULGADAS SE REGISTRARA LA CIFRA DE 77 PIES, Y SI MIDE EXACTAMENTE 10,25 METROS, SE REGISTRARA LA CIFRA DE 10,3 METROS.

VI INFORMACION REQUERIDA

23. A) TODOS LOS BALLENEROS QUE OPEREN CONJUNTAMENTE CON UN BUQUE-FACTORIA INFORMARAN POR RADIO AL BUQUE-FACTORIA DE LOS SIGUIENTES DATOS:

1) MOMENTO EN QUE SE CAPTURA CADA BALLENA.

2) SU ESPECIE; Y

3) SU MARCAJE, EFECTUADO DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTOS EN EL APARTADO B) DEL PARRAFO 19.

B) LA INFORMACION ESPECIFICADA EN EL APARTADO A) DEL PRESENTE PARRAFO SE ANOTARA INMEDIATAMENTE POR EL BUQUE-FACTORIA EN UN REGISTRO PERMANENTE QUE ESTARA A DISPOSICION EN TODO MOMENTO PARA SU EXAMEN POR LOS INSPECTORES DE PESCA DE LA BALLENA; ADEMAS SE ANOTARA EN DICHO REGISTRO PERMANENTE LA SIGUIENTE INFORMACION TAN PRONTO COMO SE DISPONGA DE ELLA:

1) MOMENTO DE LA IZADA PARA TRATAMIENTO.

2) LONGITUD, QUE SERA MEDIDA CONFORME A LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 22.

3) SEXO.

4) SI ES HEMBRA, SI SE HALLABA AMAMANTANDO.

5) LONGITUD Y SEXO DEL FETO, SI EXISTE; Y

6) UNA EXPLICACION COMPLETA DE CADA INFRACCION QUE SE HAYA COMETIDO.

C) LAS ESTACIONES TERRETRES MANTENDRAN UN REGISTRO SIMILAR AL DESCRITO EN EL APARTADO B) DEL PRESENTE PARRAFO, Y TODA LA INFORMACION MENCIONADA EN DICHO APARTADO SE ANOTARA TAN PRONTO COMO SE DISPONGA DE ELLA.

D) RESPECTO DE TODAS LAS OPERACIONES DE "PESCA DE LA BALLENA EN OPERACIONES MENORES" SE MANTENDRA UN REGISTRO SIMILAR AL DESCRITO EN EL APARTADO B) DEL PRESENTE PARRAFO CUANDO SE REALICEN DESDE LA ORILLA O POR FLOTAS PELAGICAS, Y TODA LA INFORMACION MENCIONADA EN DICHO APARTADO SE ANOTARA EN EL MISMO TAN PRONTO COMO SE DISPONGA DE ELLA.

24. A) TODOS LOS BALLENEROS QUE OPEREN EN COMBINACION CON BUQUES-FACTORIAS Y ESTACIONES TERRETRES COMUNICARAN LA INFORMACION SIGUIENTE RESPECTO DE CADA BALLENA CAPTURADA:

I) METODO UTILIZADO PARA DAR MUERTE A UNA BALLENA CUANDO NO SE HAYA EMPLEADO UN

ARPON, Y EN PARTICULAR SI SE HA HECHO USO DE AIRE COMPRIMIDO.

II) NUMERO DE BALLENAS ALCANZADAS PERO PERDIDAS.

B) LOS BUQUES DEDICADOS A LA "PESCA DE BALLENAS EN OPERACIONES MENORES" Y LAS POBLACIONES ABORIGENES QUE CAPTUREN ESPECIES INCLUIDAS EN EL PARRAFO 1 LLEVARAN UN REGISTRO SIMILAR AL DESCRITO EN EL APARTADO A) DEL PRESENTE PARRAFO, Y ANOTARAN EN EL TODOS LOS DATOS MENCIONADO EN DICHO APARTADO, TAN PRONTO COMO DISPONGAN DE ELLOS.

25. A) DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO VII DEL CONVENIO, SE HARA UNA NOTIFICACION, EN EL PLAZO DE DOS DIAS DESPUES DEL FINAL DE CADA SEMANA DEL CALENDARIO, DE LOS DATOS SOBRE EL NUMERO DE RORCUALES DE BRYDE Y RORCUALES MENORES CAPTURADOS EN AGUAS AL SUR DE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR POR TODOS LOS BUQUES-FACTORIAS O BALLENEROS ADSCRITOS A LOS MISMOS BAJO LA JURISDICCION DE CADA GOBIERNO CONTRATANTE; NO OBSTANTE, CUANDO LA OFICINA DE ESTADISTICAS INTERNACIONALES DE LA PESCA DE LA BALLENA CONSIDERE QUE EL NUMERO DE EJEMPLARES CAPTURADOS DE CADA UNA DE ESAS ESPECIES HA ALCANZADO EL 85 POR 100 DE CUALQUIER LIMITE DE CAPTURA TOTAL IMPUESTO POR LA COMISION, SE HARA LA NOTIFICACION EN LA FORMA INDICADA AL FINAL DE CADA DIA DEL NUMERO DE EJEMPLARES CAPTURADOS DE CADA UNA DE ESAS ESPECIES.

B) SI SE PUSIERA DE MANIFIESTO QUE EL MAXIMO DE CAPTURAS PERMITIDAS EN EL PARRAFO 9 PUDIERA SER ALCANZADO ANTES DEL 7 DE ABRIL DE CADA AÑO, LA OFICINA DE ESTADISTICAS INTERNACIONALES DE PESCA DE LA BALLENA DETERMINARA, SOBRE LA BASE DE LOS DATOS FACILITADOS, LA FECHA EN QUE SE CALCULA QUE SE HABRA ALCANZADO EL MAXIMO DE CAPTURA DE CADA UNA DE ESAS ESPECIES Y NOTIFICARA ESA FECHA, CON UNA ANTELACION MINIMA DE CUATRO DIAS, AL CAPITAN DE CADA BUQUE-FACTORIA Y A CADA UNO DE LOS GOBIERNOS CONTRATANTES. LA CAPTURA O INTENTO DE CAPTURA DE BALLENAS CON BARBAS (MISTICETOS), OBJETO DE ESA NOTIFICACION, POR BUQUES-FACTORIAS O BALLENEROS ADSCRITOS A LOS MISMOS SERA ILEGAL EN AGUAS AL SUR DE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR DESPUES DE LA MEDIANOCHE DE LA FECHA DETERMINADA EN ESA FORMA.

C) SE DARA NOTIFICACION, DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO VII DEL CONVENIO, DE CADA BUQUE-FACTORIA QUE INTENTE DEDICARSE A OPERACIONES DE PESCA DE LA BALLENA EN AGUAS AL SUR DE LOS 40 GRAD. DE LATITUD SUR.

26. SE DARA NOTIFICACION, DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO VII DEL CONVENIO, RESPECTO A TODOS LOS BUQUES-FACTORIA Y ESTACIONES TERRETRES, DE TODA INFORMACION ESTADISTICA RELATIVA A: (A) EL NUMERO DE BALLENAS CAPTURADAS DE CADA ESPECIE, EL NUMERO DE LAS MISMAS PERDIDAS Y EL NUMERO DE LAS TRATADAS EN CADA BUQUE-FACTORIA O ESTACION TERRETRE, Y (B) LAS CANTIDADES GLOBALES DE GRASA DE CADA GRADO Y DE LAS CANTIDADES DE CARNE, ABONOS (GUANO) Y OTROS PRODUCTOS DERIVADOS DE LOS MISMOS, JUNTAMENTE CON (C) DETALLES RESPECTO DE CADA BALLENA TRATADA EN EL BUQUE-FACTORIA, ESTACION TERRETRE Y OPERACIONES DE "PESCA DE LA BALLENA EN OPERACIONES MENORES", Y DE LA FECHA Y LATITUD Y LONGITUD APROXIMADAS DE LAS CAPTURAS, LA ESPECIE Y SEXO DE LA BALLENA, SU LONGITUD Y SI CONTIENE UN FETO, LA LONGITUD DEL FETO Y SU SEXO, SI ES DISCERNIBLE. LOS DATOS MENCIONADOS EN LOS INCISOS (A) Y (C) SUPRA SERAN VERIFICADOS EN EL MOMENTO DE LA ANOTACION Y SE DARA ASIMISMO NOTIFICACION A LA COMISION DE TODA INFORMACION QUE PUEDA REUNIRSE U OBTENERSE RESPECTO A LOS TERRITORIOS DE CRIA Y MIGRACIONES DE LAS BALLENAS.

AL COMUNICAR ESTA INFORMACION TENDRA QUE ESPECIFICARSE:

A) EL NOMBRE Y EL TONELAJE BRUTO DE CADA BUQUE-FACTORIA.

B) RESPECTO DE CADA BALLENERO ADSCRITO A UN BUQUE-FACTORIA:

I) LAS FECHAS EN EL QUE CADA UNO DE ELLOS HA ENTRADO A PRESTAR SERVICIO Y HA CESADO EN LA PESCA DE LA BALLENA EN LA TEMPORADA CORRESPONDIENTE.

II) EL NUMERO DE DIAS EN QUE CADA UNO DE ESOS BUQUES ESTA EN EL MAR EN AGUAS DE PESCA DE LA BALLENA EN CADA TEMPORADA.

III) CUANDO SEA POSIBLE, EL NUMERO TOTAL DE HORAS EMPLEADAS CADA DIA EN LA BUSQUEDA, PERSECUCION Y CAPTURA DE BALLENAS, SIN INCLUIR EL TIEMPO EMPLEADO EN OPERACIONES DE RECOGIDA O REMOLQUE.

IV) EL TONELAJE BRUTO, POTENCIA DE MOTOR Y ESLORA DE CADA UNO DE ELLOS Y LA LISTA DE LOS EQUIPADOS CON SISTEMAS ASDIC (SONAR); DEBERAN ESPECIFICARSE LAS EMBARCACIONES QUE SOLO SE UTILIZEN COMO LANCHAS DE ARRASTRE.

V) TODAS LAS MODIFICACIONES EN LAS MEDIDAS O DATOS MENCIONADOS RELATIVOS A INDICADORES ADECUADOS DEL ESFUERZO DE PESCA PARA LA "PESCA DE LA BALLENA EN OPERACIONES MENORES".

C) UNA LISTA DE LAS ESTACIONES TERRETRES QUE ESTEN EN FUNCIONAMIENTO DURANTE EL PERIODO CORRESPONDIENTE, Y EL NUMERO DE MILLAS EN LAS QUE REALIZAN OPERACIONES DE BUSQUEDA MEDIANTE AERONAVES, SI SE DISPONE DE ELLAS.

27. A) SIEMPRE QUE SEA POSIBLE, TODOS LOS BUQUES-FACTORIAS Y LAS ESTACIONES TERRETRES CONSERVARAN EN CADA BALLENA QUE CAPTURE:

1) AMBOS OVARIOS O EL PESO COMBINADO DE AMBOS TESTICULOS.

2) AL MENOS UN PABELLON AURICULAR O UN DIENTE (PREFERIBLEMENTE EL PRIMER MAXILAR).

B) SIEMPRE QUE SEA POSIBLE SE TOMARAN MUESTRAS SIMILARES A LAS DESCRITAS EN EL APARTADO A) DEL PRESENTE PARRAFO EN LAS OPERACIONES DE PESCA DE BALLENAS EN PEQUEÑA ESCALA QUE SE EFECTUEN DESDE LA COSTA O POR FLOTAS PELAGICAS.

C) EN TODAS LAS MUESTRAS TOMADAS, CONFORME A LO DISPUESTO EN LOS APARTADOS A) Y B), SE COLOCARAN ETIQUETAS CON EL NUMERO DE LA PLATAFORMA U OTRO NUMERO DE IDENTIFICACION DE LA BALLENA Y SE CONSERVARAN ADECUADAMENTE.

28. CADA GOBIERNO CONTRATANTE REMITIRA A LA COMISION COPIAS DE TODAS SUS LEYES Y REGLAMENTOS RELATIVOS A LAS BALLENAS Y LA PESCA DE LA BALLENA, ASI COMO LAS MODIFICACIONES EN TALES LEYES Y REGLAMENTOS.

(CUADROS OMITIDOS)

CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA REGLAMENTACION DE LA PESCA DE LA BALLENA

RESERVAS

1. A) EL INSTRUMENTO DE RATIFICACION DE ARGENTINA CONTIENE LA SIGUIENTE DECLARACION, CALIFICADA COMO RESERVA:

"SE DEJA EXPRESA CONSTANCIA DE QUE SI OTRA PARTE CONTRATANTE, DE ACUERDO CON LOS TERMINOS DEL ARTICULO 1, INCISO 2, Y ARTICULO IX, INCISO 1, 3 Y 4, DE LA CONVENCION REFERIDA, Y EL ARTICULO 1., PUNTO B) DEL REGLAMENTO ADJUNTO A LA MISMA, O DISPOSICIONES CONCORDANTES, EXTENDIERA LA APLICACION DE LA CONVENCION O DEL REGLAMENTO A TERRITORIOS QUE PERTENECEN A LA SOBERANIA DE LA REPUBLICA ARGENTINA, TALES COMO LAS ISLA MALVINAS, ISLAS GEORGIAS DEL SUR, ISLAS SANDWICH DEL SUR Y EL SECTOR ANTARTICO ARGENTINO, TAL EXTENSION EN NADA AFECTARA SUS DERECHOS".

B) EL EMBAJADOR BRITANICO, POR NOTA DE 12 DE AGOSTO DE 1960, INFORMO AL SECRETARIO DE ESTADO DE LO SIGUIENTE:

"EL INSTRUMENTO ARGENTINO CONTENIA UNA DECLARACION, CALIFICADA COMO RESERVA QUE SE REFIERE A LAS ISLAS FALKLAND BAJO LA DENOMINACION INCORRECTA DE "ISLAS MALVINAS" Y A LA PRETENDIDA SOBERANIA DE LA ARGENTINA SOBRE ESTAS ISLAS Y LAS DEPENDENCIAS DE LAS ISLAS FALKLAN, INCLUYENDO LAS ISLAS DE SOUTH GEORGIA Y SOUTH SANDWICH.

EL EMBAJADOR BRITANICO HA RECIBIDO INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS QUE INFORME A TODOS LOS GOBIERNOS CONTRATANTES QUE LAS ISLAS FALKLAND Y LAS DEPENDENCIAS DE LAS ISLAS FALKLAND ESTAN Y PERMANECEN BAJO LA SOBERANIA DE SU MAJESTAD, Y QUE EL GOBIERNO DE SU MAJESTAD NO ADMITE LA PRETENSION DE SOBERANIA DEL GOBIERNO ARGENTINO SOBRE PARTE ALGUNA DE ALGUNOS TERRITORIOS".

C) EL SECRETARIO DE ESTADO, POR NOTA DE 14 DE SEPTIEMBRE DE 1960, INFORMO AL EMBAJADOR ARGENTINO DE LO SIGUIENTE:

"MI GOBIERNO DESEA SEÑALAR COMO LO HA HECHO EN ANTERIORES OCASIONES QUE NO RECONOCE NINGUNA DE LAS PRETENSIONES DE SOBERANIA TERRITORIAL QUE SE HAN FORMULADO RESPECTO A LA ANTARTIDA, Y QUE RESERVA TODOS LOS DERECHOS DE LOS ESTADOS UNIDOS SOBRE DICHA AREA TERRITORIAL".

D) EN RELACION CON LA NOTA DEL EMBAJADOR BRITANICO DE 12 DE AGOSTO DE 1960, EL SECRETARIO DE ESTADO INFORMO AL ENCARGADO DE NEGOCIOS A.I BRITANICO DE LO SIGUIENTE, POR NOTA DE 6 DE OCTUBRE DE 1960: "PUESTO QUE SE ENTIENDE QUE EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO" CONSIDERA QUE LAS "DEPENDENCIAS DE LAS ISLA FALKLAND" INCLUYEN UNA PORCION DE ANTARTIDA, EL SECRETARIO DE ESTADO DESEA SEÑALAR, TAL COMO HA SIDO YA HECHO EN ANTERIORES OCASIONES POR SU GOBIERNO, QUE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, NO RECONOCE NINGUNA DE LAS PRETENSIONES DE SOBERANIA TERRITORIAL FORMULADAS RESPECTO DE LA ANTARTIDA Y QUE SE RESERVA TODOS LOS DERECHOS DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA SOBRE DICHA AREA".

2. POR NOTA DE FECHA 27 DE DICIEMBRE DE 1965 DIRIGIDA AL SECRETARIA DE ESTADO, EL ENCARGADO DE NEGOCIOS A.I DEL BRASIL COMUNICO LA RETIRADA DEL BRASIL DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1966.

3. LA ADHESION DEL BRASIL SE REFIERE AL CONVENIO ENMENDADO POR EL PROTOCOLO DE 1956.

4. POR NOTA DE FECHA DE 6 DE FEBRERO DE 1959 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DEL JAPON INFORMO DE LA RETIRADA DEL JAPON DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1959.

POR NOTA DE FECHA DE 29 DE JUNIO DE 1959, EL EMBAJADOR DEL JAPON INFORMO AL SECRETARIO DE ESTADO DE QUE "EL GOBIERNO DEL JAPON ANULA POR LA PRESENTE SU ANTERIOR NOTIFICACION DE RETIRADA".

5. POR NOTA DE FECHA DE 31 DE DICIEMBRE DE 1958 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DE LOS PAISES BAJOS COMUNICO LA RETIRADA DE LOS PAISES BAJOS DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1959.

6. LA ADHESION DE LOS PAISES BAJOS SE REFIERE AL CONVENIO ENCOMENDADO POR EL PROTOCOLO DE 1956.

7. POR NOTA DE FECHA DE 24 DE DICIEMBRE DE 1969 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO EL EMBAJADOR DE LOS PAISES BAJOS COMUNICO LA RETIRADA DE LOS PAISES BAJOS AL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1978.

8. LA NOTIFICACION DE ADHESION DE LOS PAISES BAJOS SEÑALA QUE EL CONVENIO Y EL PROTOCOLO DE 1956 SE APLICAN AL REINO DE EUROPA.

9. POR NOTA DE FECHA DE 1 DE OCTUBRE DE 1968 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DE NUEVA ZELANDA COMUNICO LA RETIRADA DE NUEVA ZELANDA DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1969.

10. POR NOTA DE FECHA DE 29 DE DICIEMBRE DE 1958 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DE NORUEGA INFORMO DE LA RETIRADA DE NORUEGA DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1959.

11. LA ADHESION DE NORUEGA SE REFIERE AL CONVENIO ENMENDADO POR EL PROTOCOLO DE 1956.

12. EL EMBAJADOR DE NORUEGA, POR NOTA DE FECHA DE 23 DE SEPTIEMBRE DE 1960, INFORMO AL SECRETARIO DE ESTADO DE QUE "LA CONTINUIDAD DE LA ADHESION DEL GOBIERNO NORUEGO AL CONVENIO DEPENDE DEL CUMPLIMIENTO DE LAS SIGUIENTES CONDICIONES: 1) QUE EL GOBIERNO DE LOS PAISES BAJOS SE ADHIERA AL CONVENIO; 2) QUE EL GOBIERNO DE LA URSS MANTENGA SU PROMESA HECHA EN NOVIEMBRE DE 1958 DE LIMITAR LAS CAPTURAS SOVIETICAS AL 20 POR 100 ANUAL DURANTE SIETE AÑOS, DE LA CUOTA TOTAL ESTABLECIDA POR LA COMISION INTERNACIONAL DE LA PESCA DE LA BALLENA; 3) QUE SE LLEGUE A UN ACUERDO, EN UN PERIODO DE TIEMPO RAZONABLE, RESPECTO AL REPARTO DEL 80 POR 100 RESTANTE DE LA CUOTA TOTAL ENTRE NORUEGA, JAPON, PAISES BAJOS Y REINO UNIDO. EL GOBIERNO NORUEGO, AL MISMO TIEMPO, DESEA SUBRAYAR LA VITAL IMPORTANCIA DE QUE LOS PAISES QUE PESCAN LA BALLENA PELAGICA EN AGUAS DE LA ANTARTIDA LLEGUEN A UN ACUERDO SOBRE UN SISTEMA INTERNACIONAL DE INSPECCION PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS ESTABLECIDAS POR LA COMISION INTERNACIONAL DE PESCA DE LA BALLENA".

13. POR NOTA DE FECHA 29 DE DICIEMBRE DE 1961 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DE NORUEGA COMUNICO LA RETIRADA DE NORUEGA DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1962.

UNA NOTA DEL EMBAJADOR DEL NORUEGA, RECIBIDA EL 6 DE JUNIO DE 1962, ANULO LA NOTIFICACION DE RETIRADA FECHADA EL 29 DE DICIEMBRE DE 1961.

14. POR NOTA DE FECHA DE 2 DE JULIO DE 1968 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DE PANAMA COMUNICO LA RETIRADA DE PANAMA DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1969.

UNA NOTA DEL EMBAJADOR DE PANAMA, RECIBIDA EL 30 DE JUNIO DE 1969, ANULO LA NOTIFICACION DE RETIRADA FECHADA EL 2 DE JULIO DE 1968.

POR NOTA DE FECHA DE 16 DE NOVIEMBRE DE 1977, LA EMBAJADA DE PANAMA INFORMO AL DEPARTAMENTO DE ESTADO DE LA RETIRADA DE PANAMA DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1978.

UNA NOTA DE FECHA DE 26 DE JUNIO DE 1978 DE LA EMBAJADA DE PANAMA INFORMO AL DEPARTAMENTO DE ESTADO DE LA DECISION DEL GOBIERNO DE PANAMA DE CONTINUAR SIENDO PARTE EN EL CONVENIO Y, EN CONSECUENCIA, DE LA RETIRADA DE SU NOTIFICACION DE 16 DE NOVIEMBRE DE 1977.

POR NOTA DE FECHA 7 DE FEBRERO DE 1979, LA EMBAJADA DE PANAMA COMUNICO LA RETIRADA DE PANAMA DEL CONVENIO. DICHA RETIRADA SURTIRA EFECTO EL 30 DE JUNIO DE 1980.

15. POR NOTA DE FECHA 17 DE DICIEMBRE DE 1963, DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DE SUECIA COMUNICO LA RETIRADA DE SUECIA DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1964.

POR NOTA DE FECHA 12 DE JUNIO DE 1979, EL EMBAJADOR DE SUECIA COMUNICO LA DECISION DEL GOBIERNO SUECO DE ADHERIRSE AL CONVENIO. LA NOTA FUE RECIBIDA EL 15 DE JUNIO DE 1979 POR EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS.

16. LA RATIFICACION POR PERU VIENE ACOMPAÑADA POR LA DECLARACION DE QUE NO PUEDE SER INTERPRETADA COMO QUE PERJUDICA O RESTRINGE LA SOBERANIA Y JURISDICCION QUE PERU EJERCE DENTRO DE LAS 200 MILLAS A PARTIR DE SU COSTA".

17. LA RATIFICACION POR CHILE INCLUYE LA RESERVA DE QUE NINGUNA DE LAS DISPOSICIONES DEL CONVENIO PUEDE AFECTAR O RESTRINGIR LOS DERECHOS SOBERANOS DE CHILE SOBRE SU ZONA MARITIMA DE 200 MILLAS.

PROTOCOLO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA REGLAMENTACION DE LA PESCA DE LA BALLENA

FUE FIRMADO EL 19 DE NOVIEMBRE DE 1956 EN WASHINGTON POR: AUSTRALIA, BRASIL, CANADA, DINAMARCA, FRANCIA, ISLANDIA, JAPON, MEXICO, PAISES BAJOS, NUEVA ZELANDA, NORUEGA, PANAMA, SUDAFRICA, SUECIA, URSS, REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE, ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.

(CUADRO OMITIDO)

PROTOCOLO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA REGLAMENTACION DE LA PESCA DE LA BALLENA

WASHINGTON, 19 DE NOVIEMBRE DE 1956

1. VEASE LA DECLARACION DE ARGENTINA RELATIVA AL CONVENIO INTERNACIONAL.

2. POR NOTA DE FECHA 27 DE DICIEMBRE DE 1965 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL ENCARGADO DE NEGOCIOS A. I. DEL BRASIL COMUNICO LA RETIRADA DEL BRASIL DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1966.

3. LA NOTIFICACION DE ADHESION DEL BRASIL AL CONVENIO, RECIBIDA EL 4 DE ENERO DE 1974, SE REFIERE AL CONVENIO ENMENDADO POR EL PROTOCOLO DE 1956.

4. POR NOTA DE FECHA 31 DE DICIEMBRE DE 1958 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DE LOS PAISES BAJOS COMUNICO LA RETIRADA DE LOS PAISES BAJOS DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1959.

5. LA NOTIFICACION DE ADHESION DE LOS PAISES BAJOS AL CONVENIO, RECIBIDA EL 4 DE MAYO DE 1962, SE REFIERE AL CONVENIO ENMENDADO POR EL PROTOCOLO DE 1956.

6. POR NOTA DE FECHA 24 DE DICIEMBRE DE 1969 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DE LOS PAISES BAJOS COMUNICO LA RETIRADA DE LOS PAISES BAJOS DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1970.

7. LA NOTIFICACION DE ADHESION DE LOS PAISES BAJOS SEÑALA QUE EL CONVENIO Y EL PROTOCOLO DE 1956 SE APLICARA AL REINO DE EUROPA.

8. POR NOTA DE FECHA 1 DE OCTUBRE DE 1968 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DE NUEVA ZELANDA DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1969.

9. POR NOTA DE FECHA 29 DE DICIEMBRE DE 1958 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DE NORUEGA INFORMO DE LA RETIRADA DE NORUEGA DEL CONVENIO, CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1959.

10. LA NOTIFICACION DE ADHESION DE NORUEGA AL CONVENIO, RECIBIDA EL 23 DE SEPTIEMBRE DE 1960, SE REFIERE AL CONVENIO ENMENDADO POR EL PROTOCOLO DE 1956.

11. EL EMBAJADOR DE NORUEGA, POR NOTA DE FECHA 23 DE SEPTIEMBRE DE 1960, INFORMO AL SECRETARIO DE ESTADO DE QUE "LA CONTINUIDAD DE LA ADHESION DEL GOBIERNO NORUEGO AL CONVENIO DEPENDE DEL CUMPLIMIENTO DE LAS SIGUIENTES CONDICIONES: 1) QUE EL GOBIERNO DE LOS PAISES BAJOS SE ADHIERA AL CONVENIO; 2) QUE EL GOBIERNO DE LA URSS MANTENGA SU PROMESA HECHA EN NOVIEMBRE DE 1958 DE LIMITAR LAS CAPTURAS SOVIETICAS AL 20 POR 100 ANUAL DURANTE SIETE AÑOS, DE LA CUOTA TOTAL ESTABLECIDA POR LA COMISION INTERNACIONAL DE LA PESCA DE LA BALLENA; 3) QUE SE LLEGUE A UN ACUERDO, EN UN PERIODO DE TIEMPO RAZONABLE, RESPECTO AL REPARTO DEL 80 POR 100 RESTANTES DE LA CUOTA TOTAL ENTRE NORUEGA, JAPON, PAISES BAJOS Y REINO UNIDO. EL GOBIERNO NORUEGO, AL MISMO TIEMPO, DESEA SUBRAYAR LA VITAL IMPORTANCIA DE QUE LOS PAISES QUE PESCAN LA BALLENA PELAGICA EN AGUAS DE LA ANTARTIDA LLEGUEN A UN ACUERDO SOBRE UN SISTEMA INTERNACIONAL DE INSPECCION PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS REGLAS ESTABLECIDAS POR LA COMISION INTERNACIONAL DE PESCA DE LA BALLENA".

12. POR NOTA DE FECHA 17 DE JUNIO DE 1963 DIRIGIDA AL SECRETARIO DE ESTADO, EL EMBAJADOR DE SUECIA COMUNICO LA RETIRADA DE SUECIA DEL CONVENIO CON EFECTOS DE 30 DE JUNIO DE 1964.

POR NOTA DE FECHA 12 DE JUNIO DE 1979, RECIBIDA EL 15 DE JUNIO DE 1979, EL EMBAJADOR DE SUECIA COMUNICO LA DECISION DEL GOBIERNO DE SUECIA DE ADHERIRSE AL CONVENIO. LA ADHESION SE REFIERE AL CONVENIO ENMENDADO POR EL PROTOCOLO DE 1956.

13. POR NOTA DE FECHA 7 DE FEBRERO DE 1979, LA EMBAJADA DE PANAMA COMUNICO LA RETIRADA DE PANAMA DEL CONVENIO. DICHA RETIRADA SURTIRA EFECTO EL 30 DE JUNIO DE 1980.

14. LA NOTIFICACION DE ADHESION DE ESPAÑA AL CONVENIO, RECIBIDA EL 6 DE JULIO DE 1979, SE REFIERE AL CONVENIO ENMENDADO POR EL PROTOCOLO DE 1956.

EL PRESENTE CONVENIO ENTRO EN VIGOR EL 6 DE JULIO DE 1979, FECHA DE LA RECEPCION DE LA NOTIFICACION DE ADHESION ESPAÑOLA AL CONVENIO ENMENADO POR EL PROTOCOLO DE 1956.

LO QUE SE HACE PUBLICO PARA CONOCIMIENTO GENERAL.

MADRID, 17 DE JULIO DE 1980.-EL SECRETARIO GENERAL TECNICO, JUAN ANTONIO PEREZ-URRUTI MAURA.

Fuente: Boletin Oficial del Estado (BOE) Nº 202 del Viernes 22 de Agosto de 1980. Disposiciones generales, Ministerio De Asuntos Exteriores.

Notas

  • Entrada en vigor 6 de julio de 1979.
  • Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 17 de julio de 1980.

Referencias posteriores

Referencias anteriores

  • CITA Convenio de 8 de junio de 1937 y sus Protocolos de 24 de junio de 1938 y de 26 de noviembre de 1945

Materias

  • Acuerdos internacionales
  • Ballenas
  • Pesca marítima

Otras ediciones del BOE

<<<Agosto 2024>>>
DLMMJVS
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Ultima edizione del BOE

Ultima edizione del BORME

Ultimos artículos comentados

Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judi... Artículo 11 Sería bueno que la ley especi...
Ley 34/1998, de 7 de octubre, del sector de hidroc... Artículo 96 es muy interesante conocer la ...