Enmiendas de 1985 al Protocolo de 1978 relativo al Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, y a su anexo (publicado en el «Boletín Oficial del Estado» de 18 de octubre de 1984).

RESOLUCION MEPC 21 (22)APROBACION DE ENMIENDAS AL PROTOCOLO DE 1978 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973 (REFERENTES AL PROTOCOLO I DEL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION DE LOS BUQUES, 1973, EN SU FORMA MODIFICADA POR EL CORRESPONDIENTE PROTOCOLO DE 1978) APROBADA 5 DE DICIEMBRE DE 1985EL COMITE DE PROTECCION DEL MEDIO MARINO, RECORDANDO EL ARTICULO 38 DEL CONVENIO CONSTITUTIVO DE LA ORGANIZACION MARITIMA INTERNACIONAL, ARTICULO QUE TRATA DE LAS FUNCIONES DEL COMITE; TOMANDO NOTA DEL ARTICULO 16 DEL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973 (EN ADELANTE LLAMADO <EL CONVENIO DE 1973>) Y EL ARTICULO VI DEL PROTOCOLO DE 1978 RELATIVO AL CONVENIO DE 1973 (EN ADELANTE LLAMADO <PROTOCOLO DE 1978>), QUE ESPECIFICAN CONJUNTAMENTE EL PROCEDIMIENTO DE ENMIENDAS DEL PROTOCOLO DE 1978 Y CONFIEREN AL ORGANO APROPIADO DE LA ORGANIZACION LA FUNCION DE EXAMINAR Y APROBAR LAS ENMIENDAS AL CONVENIO DE 1973 EN SU FORMA MODIFICADA POR EL PROTOCOLO DE 1978 (MARPOL 73/78); HABIENDO EXAMINADO EN SU 22. PERIODO DE SESIONES LAS ENMIENDAS AL PROTOCOLO DE 1978 PROPUESTAS Y DISTRIBUIDAS DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 16 2) A) DEL CONVENIO DE 1973, 1. APRUEBA, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 16 2) D) DEL CONVENIO DE 1973, LAS ENMIENDAS AL ANEXO II DEL PROTOCOLO DE 1978, CUYOS TEXTOS CONSTITUYEN EL ANEXO DE LA PRESENTE RESOLUCION.

2. DECIDE, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 16 2) F) III) DEL CONVENIO DE 1973, QUE LAS ENMIENDAS SE CONSIDERARAN ACEPTADAS EL 5 DE OCTUBRE DE 1986, A MENOS QUE, ANTES DE ESA FECHA, UN TERCIO O MAS DE UN TERCIO DE LAS PARTES O UN NUMERO DE PARTES CUYAS FLOTAS MERCANTES COMBINADAS REPRESENTEN EL 50 POR 100 O MAS DEL TONELAJE BRUTO DE LA FLOTA MERCANTE MUNDIAL, HAYAN COMUNICADO A LA ORGANIZACION OBJECIONES A LAS ENMIENDAS.

3. INVITA A LAS PARTES A QUE TOMEN NOTA DE QUE, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 16 2) G) II) DEL CONVENIO DE 1973, LAS ENMIENDAS, UNA VEZ ACEPTADAS CON ARREGLO A PARRAFO 2 SUPRA, ENTRARAN EN VIGOR EL 6 DE ABRIL DE 1987; 4. PIDE AL SECRETARIO GENERAL QUE, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 16 2) E) DEL CONVENIO DE 1973, ENVIE COPIAS CERTIFICADAS DE LA PRESENTE RESOLUCION Y DE LOS TEXTOS DE LAS ENMIENDAS QUE FIGURAN EN EL ANEXO, A TODAS LAS PARTES EN EL PROTOCOLO DE 1978.

5. PIDE ADEMAS AL SECRETARIO GENERAL QUE ENVIE COPIAS DE LA RESOLUCION Y DE SU ANEXO A LOS MIEMBROS DE LA ORGANIZACION QUE NO SEAN PARTES EN EL PROTOCOLO DE 1978.

ENMIENDAS AL ANEXO DEL PROTOCOLO DE 1978 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973 PROTOCOLO I DISPOSICIONES RELATIVAS A LOS INFORMES SOBRE SUCESOS EN QUE ESTEN INVOLUCRADAS SUSTANCIAS PERJUDICIALES (DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 8 DEL CONVENIO) EL TEXTO ACTUAL DEL PROTOCOLO I SE SUSTITUYE POR EL SIGUIENTE:

<ARTICULO I OBLIGACION DE INFORMAR 1. EL CAPITAN U OTRA PERSONA A CUYO CARGO ESTE UN BUQUE CUALQUIERA INVOLUCRADO EN UNO DE LOS SUCESOS A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTICULO II DEL PRESENTE PROTOCOLO, ENVIARA EL OPORTUNO INFORME FACILITANDO LOS PORMENORES DEL SUCESO SIN DEMORA Y DESCRIBIENDOLOS CON LA MAXIMA AMPLITUD POSIBLE, DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL PRESENTE PROTOCOLO.

2. EN EL SUPUESTO DE QUE EL BUQUE AL QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PARRAFO 1) DEL PRESENTE ARTICULO SEA ABANDONADO, O DE QUE SU INFORME SEA INCOMPLETO O IMPOSIBLE DE OBTENER, EL PROPIETARIO, EL FLETADOR, EL GESTOR O EL ARMADOR DEL BUQUE, O LOS AGENTES DE ESTOS, ASUMIRAN EN TODO LO POSIBLE LAS OBLIGACIONES QUE IMPONE AL CAPITAN LO DISPUESTO EN EL PRESENTE PROTOCOLO.ARTICULO II CASOS EN QUE SE INFORMARA 1. SE INFORMARA SIEMPRE QUE UN SUCESO ENTRAÑE:

A) UNA DESCARGA O UNA PROBABLE DESCARGA DE HIDROCARBUROS O DE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS QUE SE TRANSPORTEN A GRANEL, DERIVADA DE DAÑOS SUFRIDOS POR EL BUQUE O POR EL EQUIPO DE ESTE, O DE LA NECESIDAD DE SALVAGUARDAR LA SEGURIDAD DEL BUQUE O LA VIDA HUMANA EN LA MAR; O B) UNA DESCARGA O UNA PROBABLE DESCARGA EN EL MAR DE SUSTANCIAS PERJUDICIALES QUE SE TRANSPORTEN EN BULTOS, INCLUIDAS LAS QUE SE LLEVEN EN CONTENEDORES, TANQUES PORTATILES, VEHICULOS DE CARRETERA O FERROVARIOS Y GABARRAS DE BUQUE; O C) UNA DESCARGA, EFECTUADA MIENTRAS EL BUQUE ESTE OPERANDO, DE HIDROCARBUROS O DE SUSTANCIA NOCIVAS LIQUIDAS QUE REBASE LA CANTIDAD O EL REGIMEN INSTANTANEO DE DESCARGA PERMITIDOS EN VIRTUD DEL PRESENTE CONVENIO.

2. A LOS EFECTOS DEL PRESENTE PROTOCOLO:

A) LOS HIDROCARBUROS A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PARRAFO 1 A) DEL PRESENTE ARTICULO SON LOS DEFINIDOS EN LA REGLA 1 1) DEL ANEXO I DEL CONVENIO.

B) LAS SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PARRAFO 1 A) DEL PRESENTE ARTICULO SON LAS DEFINIDAS EN LA REGLA 1 6) DEL ANEXO II DEL CONVENIO.

C) LAS SUSTANCIAS PERJUDICIALES EN BULTOS A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PARRAFO 1 B) DEL PRESENTE ARTICULO SON LAS SUSTANCIAS CONSIDERADAS COMO CONTAMINANTES DEL MAR EN EL CODIGO MARITIMO INTERNACIONAL DE MERCANCIAS PELIGROSAS (CODIGO IMDG).ARTICULO III CONTENIDO DEL INFORME EN LOS INFORMES, EN CUALQUIER CASO, SE HARA CONSTAR:

A) IDENTIDAD DE LOS BUQUES INVOLUCRADOS.

B) HORA, TIPO Y SITUACION GEOGRAFICA DEL SUCESO.

C) CANTIDAD Y TIPO DE LAS SUSTANCIAS PERJUDICIALES INVOLUCRADAS.

D) MEDIDAS DE AUXILIO Y SALVAMENTO.ARTICULO IV INFORME COMPLEMENTARIO TODA PERSONA OBLIGADA EN VIRTUD DE LO DISPUESTO EN EL PRESENTE PROTOCOLO A ENVIAR UN INFORME ESTARA OBLIGADA, CUANDO ELLO SEA POSIBLE:

A) A COMPLEMENTAR EL INFORME INICIAL, SEGUN SEA NECESARIO, A FACILITAR INFORMACION ACERCA DE LOS ACONTECIMIENTOS POSTERIORES AL SUCESO; Y B) A SATISFACER EN LA MAYOR MEDIDA LAS PETICIONES INFORMACION ADICIONAL RELATIVA AL SUCESO QUE HAGAN LOS ESTADOS AFECTADOS.ARTICULO V PROCEDIMIENTOS PARA INFORMAR ACERCA DE SUCESOS 1. LOS INFORMES SE CURSARAN AL ESTADO RIBEREÑO MAS PROXIMO POR LOS CANALES DE TELECOMUNICACIONES MAS RAPIDOS DE QUE SE DISPONGA Y DANDOLES LA MAXIMA PRIORIDAD POSIBLE.

2. A FIN DE DAR CUMPLIMIENTO A LO DISPUESTO EN EL PRESENTE PROTOCOLO, LAS PARTES EN EL PRESENTE CONVENIO EMITIRAN O DISPONDRAN QUE SE EMITAN REGLAMENTOS O INSTRUCCIONES RELATIVOS A LOS PROCEDIMIENTOS QUE HABRAN DE SEGUIRSE PARA INFORMAR ACERCA DE SUCESOS EN QUE ESTEN INVOLUCRADAS SUSTANCIAS PERJUDICIALES, BASANDOSE PARA ELLO EN LAS DIRECTRICES ELABORADAS POR LA ORGANIZACION.>RESOLUCION MEPC 16 (22) APROBACION DE ENMIENDAS AL ANEXO DE PROTOCOLO DE 1978 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973 (REFERENTES AL ANEXO II DEL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973, EN SU FORMA MODIFICADA POR EL CORRESPONDIENTE PROTOCOLO DE 1978)APROBADA 5 DE DICIEMBRE DE 1985 EL COMITE DE PROTECCION DEL MEDIO MARINO, RECORDANDO EL ARTICULO 38 A) DEL CONVENIO CONSTITUTIVO DE LA ORGANIZACION MARITIMA INTERNACIONAL, ARTICULO QUE TRATA DE LA FUNCION QUE CONFIEREN AL COMITE LOS CONVENIOS INTERNACIONALES DESTINADOS A PREVENIR Y CONTENER LA CONTAMINACION DEL MAR OCASIONADA POR LOS BUQUES; TOMANDO NOTA DEL ARTICULO 16 DEL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973 (EN ADELANTE LLAMADO <EL CONVENIO DE 1973>) Y EL ARTICULO VI DEL PROTOCOLO DE 1978 RELATIVO AL CONVENIO DE 1973 (EN ADELANTE LLAMADO <EL PROTOCOLO DE 1978>), QUE ESPECIFICAN CONJUNTAMENTE EL PROCEDIMIENTO DE ENMIENDAS DEL PROTOCOLO DE 1978 Y CONFIEREN AL ORGANO APROPIADO DE LA ORGANIZACION LA FUNCION DE EXAMINAR Y APROBAR LAS ENMIENDAS AL CONVENIO DE 1973 EN SU FORMA MODIFICADA POR EL PROTOCOLO DE 1978 (MARPOL 73/78); HABIENDO EXAMINADO EN SU 22. PERIODO DE SESIONES LAS ENMIENDAS AL PROTOCOLO DE 1978 PROPUESTAS Y DISTRIBUIDAS DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 16 2) A) DEL CONVENIO DE 1973, 1. APRUEBA, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 16 2) D) DEL CONVENIO DE 1973, LAS ENMIENDAS AL ANEXO DEL PROTOCOLO DE 1978 (REFERENTES AL ANEXO II DEL MARPOL 73/78), CUYOS TEXTOS CONSTITUYEN EL ANEXO DE LA PRESENTE RESOLUCION.

2. DECIDE, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 16 2) F) III) DEL CONVENIO DE 1973, QUE LAS ENMIENDAS SE CONSIDERARAN ACEPTADAS AL 5 DE OCTUBRE DE 1986 A MENOS QUE, ANTES DE ESA FECHA, UN TERCIO O MAS DE UN TERCIO DE LAS PARTES O NUMERO DE PARTES CUYAS FLOTAS MERCANTES COMBINADAS REPRESENTEN EL 50 POR 100 O MAS DEL TONELAJE BRUTO DE LA FLOTA MERCANTE MUNDIAL, HAYAN COMUNICADO A LA ORGANIZACION OBJECIONES A LAS ENMIENDAS.

3. INVITA A LAS PARTES A QUE TOMEN NOTA DE QUE, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 16 2) G) II)DEL CONVENIO DE 1973, LAS ENMIENDAS, UNA VEZ ACEPTADAS CON ARREGLO AL PARRAFO 2 SUPRA, ENTRARAN EN VIGOR EL 6 DE ABRIL DE 1987.

4. PIDE AL SECRETARIO GENERAL QUE, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 16 2) E) DEL CONVENIO DE 1973, ENVIE COPIAS CERTIFICADAS DE LA PRESENTE RESOLUCION Y DE LOS TEXTOS DE LAS ENMIENDAS QUE FIGURAN EN EL ANEXO A TODAS LAS PARTES EN EL PROTOCOLO DE 1978.

5. PIDE ADEMAS AL SECRETARIO GENERAL QUE ENVIE COPIAS DE LA RESOLUCION Y DE SU ANEXO A LOS MIEMBROS DE LA ORGANIZACION QUE NO SEAN PARTES EN EL PROTOCOLO DE 1978.ANEXO ENMIENDAS AL ANEXO II DEL PROTOCOLO DE 1978 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973 ANEXO II REGLAS PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS TRANSPORTADAS A GRANEL REGLA 1 DEFINICIONES LOS NUEVOS PARRAFOS 10) A 14) SIGUIENTES SE AÑADEN AL TEXTO EXISTENTE:

<10. POR "CODIGO INTERNACIONAL DE QUIMIQUEROS" SE ENTIENDE EL CODIGO INTERNACIONAL PARA LA CONSTRUCCION Y EL EQUIPO DE BUQUES QUE TRANSPORTEN PRODUCTOS QUIMICOS PELIGROSOS A GRANEL, APROBADO POR EL COMITE DE PROTECCION DEL MEDIO MARINO DE LA ORGANIZACION MEDIANTE LA RESOLUCION MEPC.19 (22), SEGUN PUEDA DICHO CODIGO QUEDAR ENMENDADO POR LA ORGANIZACION, A CONDICION DE QUE LAS ENMIENDAS DE QUE SE TRATE SEAN APROBADAS Y PUESTAS EN VIGOR DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 16 DEL PRESENTE CONVENIO ACERCA DE LOS PROCEDIMIENTOS DE ENMIENDA APLICABLES A UN APENDICE DE UN ANEXO.

11.

POR "CODIGO DE GRANELEROS QUIMICOS" SE ENTIENDE EL CODIGO PARA LA CONSTRUCCION Y EL EQUIPO DE BUQUES QUE TRANSPORTEN PRODUCTOS QUIMICOS PELIGROSOS A GRANEL, APROBADO POR EL COMITE DE PROTECCION DEL MEDIO MARINO DE LA ORGANIZACION MEDIANTE LA RESOLUCION MEPC.20 (22), SEGUN PUEDA DICHO CODIGO QUEDAR ENMENDADO POR LA ORGANIZACION, A CONDICION DE QUE LAS ENMIENDAS DE QUE SE TRATE SEAN APROBADAS Y PUESTAS EN VIGOR DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 16 DEL PRESENTE CONVENIO ACERCA DE LOS PROCEDIMIENTOS DE ENMIENDA APLICABLES A UN APENDICE DE UN ANEXO.

12. POR "BUQUE CONSTRUIDO" SE ENTIENDE TODO BUQUE CUYA QUILLA HAYA SIDO COLOCADA, O CUYA CONSTRUCCION SE HALLE EN UNA FASE EQUIVALENTE. TODO BUQUE QUE SEA TRANSFORMADO EN BUQUE TANQUE QUIMIQUERO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FECHA DE CONSTRUCCION, SERA CONSIDERADO BUQUE TANQUE QUIMIQUERO CONSTRUIDO EN LA FECHA EN QUE COMENZO DICHA TRANSFORMACION. ESTA DISPOSICION RELATIVA A TRANSFORMACION NO SERA APLICABLE A LA MODIFICACION DE UN BUQUE QUE CUMPLA CON TODAS LAS CONDICIONES SIGUIENTES:I A) QUE EL BUQUE SE CONSTRUYA ANTES DEL 1 DE JULIO DE 1986; Y B) QUE EL BUQUE TENGA CERTIFICACION DADA CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL CODIGO DE GRANELEROS QUIMICOS SOLO PARA TRANSPORTAR LOS PRODUCTOS DESIGNADOS EN DICHO CODIGO COMO SUSTANCIAS CON RIESGOS DE CONTAMINACION SOLAMENTE.

13. LA EXPRESION "CUYA CONSTRUCCION SE HALLE EN UNA FASE EQUIVALENTE" INDICA LA FASE EN QUE:

A) COMIENZA LA CONSTRUCCION QUE PUEDA IDENTIFICARSE COMO PROPIA DE UN BUQUE CONCRETO; Y B) HA COMENZADO, RESPECTO DEL BUQUE DE QUE SE TRATE, EL MONTAJE QUE SUPONGA LA UTILIZACION DE NO MENOS DE 50 TONELADAS DEL TOTAL ESTIMADO DE MATERIAL ESTRUCTURAL O UN 1 POR 100 DE DICHO TOTAL, SI ESTE SEGUNDO VALOR ES MENOR.> REGLA 2 AMBITO DE APLICACION LOS NUEVOS PARRAFOS 4, 5 Y 6 SIGUIENTES SE AÑADEN AL TEXTO EXISTENTE:

<4. RESPECTO DE LOS BUQUES CONSTRUIDOS ANTES DEL 1 DE JULIO DE 1986, LAS DISPOSICIONES DE LA REGLA 5 DEL PRESENTE ANEXO QUE PRESCRIBEN QUE LAS DESCARGAS SE EFECTUEN POR DEBAJO DE LA LINEA DE FLOTACION Y ESTIPULAN LA MAXIMA CONCENTRACION DE ESTAS EN LA PORCION DE LA ESTELA DEL BUQUE INMEDIATA A SU POPA SE APLICARAN A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 1988.

5. LA ADMINISTRACION PODRA PERMITIR LA INSTALACION EN UN BUQUE DE CUALQUIER ACCESORIO, MATERIAL, DISPOSITIVO O APARATO EN SUSTITUCION DE LOS PRESCRITOS EN EL PRESENTE ANEXO SI DICHOS ACCESORIO, MATERIAL, DISPOSITIVO O APARATO RESULTAN AL MENOS TAN EFICACES COMO LOS PRESCRITOS EN EL PRESENTE ANEXO. ESTA FACULTAD DE LA ADMINISTRACION NO COMPRENDERA LA UTILIZACION DE METODOS DE ORDEN OPERACIONAL PARA EFECTUAR EL CONTROL DE LA DESCARGA DE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS EN SUSTITUCION DE LAS CARACTERISTICAS DE PROYECTO Y CONSTRUCCION PRESCRITAS EN LAS REGLAS DEL PRESENTE ANEXO, CONSIDERANDOLAS EQUIVALENTES A DICHAS CARACTERISTICAS.

6. LA ADMINISTRACION QUE PERMITA LA UTILIZACION DE UN ACCESORIO, MATERIAL, DISPOSITIVO O APARATO EN SUSTITUCION DE LOS PRESCRITOS EN EL PRESENTE ANEXO COMUNICARA LOS PORMENORES CORRESPONDIENTES A LA ORGANIZACION DE MODO QUE ESTA PUEDA TRANSMITIRLOS A LAS PARTES EN EL CONVENIO, A FINES DE INFORMACION Y PARA LA ADOPCION DE MEDIDAS ADECUADAS, SI PROCEDE.>REGLA 3 DIVISION EN CATEGORIAS Y LISTA DE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS EN EL APARTADO 1 DEL TEXTO EXISTENTE SE SUPRIME LA FRASE <EXCEPTUADA LA REGLA 13,>.REGLA 5 DESCARGAS DE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS EN EL PARRAFO 1, LA ULTIMA FRASE ANTERIOR AL SUBPARRAFO A) QUEDA SUSTITUIDA POR EL TEXTO SIGUIENTE: <TODA AGUA QUE ULTERIORMENTE SE AÑADA AL TANQUE PODRA DESCARGARSE EN EL MAR CUANDO SE CUMPLAN TODAS LAS CONDICIONES SIGUIENTES:> EN EL PARRAFO 5, EL TEXTO EXISTENTE DE LA TERCERA FRASE QUEDA SUSTITUIDO POR EL TEXTO SIGUIENTE: <TODA AGUA QUE ULTERIORMENTE SE INTRODUZCA EN EL TANQUE SERA CONSIDERADA COMO AGUA LIMPIA Y NO ESTARA SOMETIDA A LO DISPUESTO EN LOS PARRAFOS 1, 2, 3 Y 4 DE LA PRESENTE REGLA.> EN EL PARRAFO 7, EL TEXTO EXISTENTE DE LA ULTIMA FRASE ANTERIOR AL SUBPARRAFO A) QUEDA SUSTITUIDO POR EL TEXTO SIGUIENTE: <TODA AGUA QUE ULTERIORMENTE SE AÑADA AL TANQUE PODRA DESCARGARSE EN EL MAR CUANDO SE CUMPLAN TODAS LAS CONDICIONES SIGUIENTES:> EN EL PARRAFO 8, EL TEXTO EXISTENTE DEL PARRAFO A) QUEDA SUSTITUIDO POR EL TEXTO SIGUIENTE: <A) QUE EL TANQUE HAYA SIDO SOMETIDO A PRELAVADO DE CONFORMIDAD CON EL PROCEDIMIENTO APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y BASADO EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION Y QUE LAS AGUAS RESULTANTES DEL LAVADO DE LOS TANQUES SE HAYAN DESCARGADO EN UNA INSTALACION RECEPTORA.> EN EL PARRAFO 10, LA TERCERA FRASE DEL TEXTO EXISTENTE QUEDA SUSTITUIDA POR EL TEXTO SIGUIENTE: <TODA AGUA QUE ULTERIORMENTE SE INTRODUZCA EN EL TANQUE SERA CONSIDERADA COMO AGUA LIMPIA Y NO ESTARA SOMETIDA A LO DISPUESTO EN LOS PARRAFOS 7, 8 Y 9 DE LA PRESENTE REGLA.> LA NUEVA REGLA 5A SE AÑADE AL TEXTO SIGUIENTE:

<REGLA 5A MEDIOS DE BOMBEO, MEDIOS PARA EL TRASIEGO POR TUBERIAS Y MEDIOS PARA DESEMBARCAR LA CARGA, INSTALADOS EN LOS BUQUES TANQUES QUIMIQUEROS 1. TODO BUQUE CONSTRUIDO EL 1 DE JULIO DE 1986 O POSTERIORMENTE ESTARA PROVISTO DE MEDIOS DE BOMBEO Y PARA EL TRASIEGO POR TUBERIAS QUE GARANTICEN, TRAS EFECTUAR PRUEBAS EN CONDICIONES FAVORABLES DE BOMBEO, QUE NINGUN TANQUE DESTINADO AL TRANSPORTE DE SUSTANCIAS DE LA CATEGORIA B RETIENE EN SUS CORRESPONDIENTES TUBERIAS Y EN LAS INMEDIACIONES DE SU PUNTO DE ASPIRACION UNA CANTIDAD DE RESIDUOS QUE EXCEDA DE 0,1 METRO CUBICO.

2. A) A RESERVA DE LO DISPUESTO EN EL SUBPARRAFO B) DEL PRESENTE PARRAFO, TODO BUQUE CONSTRUIDO ANTES DEL 1 DE JULIO DE 1986 ESTARA PROVISTO DE MEDIOS DE BOMBEO Y PARA EL TRASIEGO POR TUBERIAS QUE GARANTICEN, TRAS EFECTUAR PRUEBAS EN CONDICIONES FAVORABLES DE BOMBEO, QUE NINGUN TANQUE DESIGNADO PARA EL TRANSPORTE DE UNA SUSTANCIA DE LA CATEGORIA B RETIENE EN SUS CORRESPONDIENTES TUBERIAS Y EN LAS INMEDIACIONES DE SU PUNTO DE ASPIRACION UNA CANTIDAD DE RESIDUOS QUE EXCEDA DE 0,3 METROS CUBICOS.

B) HASTA EL 2 DE OCTUBRE DE 1994, LOS BUQUES A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL SUBPARRAFO A) DEL PRESENTE PARRAFO, SI NO CUMPLEN CON LO PRESCRITO EN EL SUBPARRAFO A) DEL PRESENTE PARRAFO, ESTARAN PROVISTOS, COMO MINIMO, DE MEDIOS DE BOMBEO Y PARA EL TRASIEGO POR TUBERIAS QUE GARANTICEN, TRAS EFECTUAR PRUEBAS EN CONDICIONES FAVORABLES DE BOMBEO Y CUANTIFICAR LOS RESIDUOS ADHERIDOS A SUS SUPERFICIES, QUE NINGUN TANQUE DESIGNADO PARA EL TRANSPORTE DE UNA SUSTANCIA DE LA CATEGORIA B RETIENE EN SI MISMO Y EN SUS CORRESPONDIENTES TUBERIAS UNA CANTIDAD DE RESIDUOS QUE EXCEDA DE 1 METRO CUBICO O DE 1/3.000 DE LA CAPACIDAD DEL TANQUE EN METROS CUBICOS, SI ESTE VALOR ES MAYOR.

3. TODO BUQUE CONSTRUIDO EL 1 DE JULIO DE 1986 O POSTERIORMENTE ESTARA PROVISTO DE MEDIOS DE BOMBEO Y PARA EL TRASIEGO POR TUBERIAS QUE GARANTICEN, TRAS EFECTUAR PRUEBAS EN CONDICIONES FAVORABLES DE BOMBEO, QUE NINGUN TANQUE DESIGNADO PARA EL TRANSPORTE DE UNA SUSTANCIA DE LA CATEGORIA C RETIENE EN SUS CORRESPONDIENTES TUBERIAS Y EN LAS INMEDIACIONES DE SU PUNTO DE ASPIRACION UNA CANTIDAD DE RESIDUOS QUE EXCEDA DE 0,3 METROS CUBICOS.

4. A) A RESERVA DE LO DISPUESTO EN EL SUBPARRAFO B) DEL PRESENTE PARRAFO, TODO BUQUE CONSTRUIDO ANTES DEL 1 DE JULIO DE 1986 ESTARA PROVISTO DE MEDIOS DE BOMBEO Y PARA EL TRASIEGO POR TUBERIAS QUE GARANTICEN, TRAS EFECTUAR PRUEBAS EN CONDICIONES FAVORABLES DE BOMBEO, QUE NINGUN TANQUE DESIGNADO PARA EL TRANSPORTE DE UNA SUSTANCIA DE LA CATEGORIA C RETIENE EN SUS CORRESPONDIENTES TUBERIAS Y EN LAS INMEDIACIONES DE SU PUNTO DE ASPIRACION UNA CANTIDAD DE RESIDUOS QUE EXCEDA DE 0,9 METROS CUBICOS.

B) HASTA EL 2 DE OCTUBRE DE 1994, LOS BUQUES A QUE SE HACE REFERENCIA EN EL SUBPARRAFO A) DEL PRESENTE PARRAFO, SI NO CUMPLEN CON LO PRESCRITO EN EL SUBPARRAFO A) DEL PRESENTE PARRAFO, ESTARAN PROVISTOS, COMO MINIMO, DE MEDIOS DE BOMBEO Y PARA EL TRASIEGO POR TUBERIAS QUE GARANTICEN, TRAS EFECTUAR PRUEBAS EN CONDICIONES FAVORABLES DE BOMBEO Y CUANTIFICAR LOS RESIDUOS ADHERIDOS A SUS SUPERFICIES, QUE NINGUN TANQUE DESIGNADO PARA EL TRANSPORTE DE UNA SUSTANCIA DE LA CATEGORIA C RETIENE EN SI MISMO Y EN SUS CORRESPONDIENTES TUBERIAS UNA CANTIDAD DE RESIDUOS QUE EXCEDA DE 3 METROS CUBICOS O DE 1/1.000 DE LA CAPACIDAD DEL TANQUE EN METROS CUBICOS, SI ESTE VALOR ES MAYOR.

5. LAS CONDICIONES DE BOMBEO A QUE SE HACE REFERENCIA EN LOS PARRAFOS 1, 2, 3 Y 4 DE LA PRESENTE REGLA HABRAN DE SER APROBADAS POR LA ADMINISTRACION Y SE BASARAN EN NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION. LAS PRUEBAS DE EFICIENCIA DE BOMBEO A QUE SE HACE REFERENCIA EN LOS PARRAFOS 1, 2, 3 Y 4 DE LA PRESENTE REGLA SE EFECTUARAN UTILIZANDO AGUA COMO MEDIO, HABRAN DE SER APROBADAS POR LA ADMINISTRACION Y SE BASARAN EN NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION. LOS RESIDUOS ADHERIDOS A LAS SUPERFICIES DE LOS TANQUES DE CARGA, MENCIONADOS EN LOS PARRAFOS 2 B) Y 4 B) DE LA PRESENTE REGLA, SE CUANTIFICARAN DE ACUERDO CON LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION.

6. A) A RESERVA DE LO DISPUESTO EN EL SUBPARRAFO B) DEL PRESENTE PARRAFO, NO SERA NECESARIO QUE LO DISPUESTO EN LOS PARRAFOS 2) Y 4) DE LA PRESENTE REGLA SE APLIQUE A LOS BUQUES CONSTRUIDOS ANTES DEL 1 DE JULIO DE 1986 QUE ESTEN DESTINADOS A REALIZAR VIAJES RESTRINGIDOS, SEGUN QUEDEN ESTOS DETERMINADOS POR LA ADMINISTRACION, ENTRE:

I) PUERTOS O TERMINALES SITUADOS DENTRO DE UN ESTADO PARTE EN EL PRESENTE CONVENIO; O II) PUERTOS O TERMINALES DE ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE CONVENIO.

B) LO DISPUESTO EN EL SUBPARRAFO A) DEL PRESENTE PARRAFO SE APLICARA UNICAMENTE A LOS BUQUES CONSTRUIDOS ANTES DEL 1 DE JULIO DE 1986, A CONDICION DE QUE:

I) CADA VEZ QUE HAYA DE SER LAVADO O LASTRADO UN TANQUE QUE CONTENGA SUSTANCIAS O MEZCLAS DE LAS CATEGORIAS B O C, LO SEA DE CONFORMIDAD CON UN PROCEDIMIENTO DE PRELAVADO APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y BASADO EN NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION Y LAS AGUAS DE LAVADO DEL TANQUE SE DESCARGUEN EN UNA INSTALACION RECEPTORA.

II) LAS AGUAS DE LAVADOS POSTERIORES Y LAS DE LASTRE SE DESCARGUEN EN UNA INSTALACION RECEPTORA O EN EL MAR, DE CONFORMIDAD CON OTRAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ANEXO.

III) LAS INSTALACIONES RECEPTORAS DE LOS PUERTOS Y TERMINALES A QUE ANTES SE HACE REFERENCIA, HAYAN SIDO APROBADAS COMO IDONEAS, A LOS EFECTOS DEL PRESENTE PARRAFO, POR LOS GOBIERNOS DE LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE CONVENIO EN CUYOS RESPECTIVOS TERRITORIOS ESTEN SITUADOS DICHOS PUERTOS O TERMINALES.

IV) EN EL CASO DE BUQUES DEDICADOS A REALIZAR VIAJES A PUERTOS O TERMINALES SUJETOS A LA JURISDICCION DE OTROS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE CONVENIO, LA ADMINISTRACION COMUNIQUE A LA ORGANIZACION, PARA ENVIO A LAS PARTES EN EL CONVENIO, LOS PORMENORES DE LA EXENCION A FINES DE INFORMACION Y PARA QUE ESTAS TOMEN MEDIDAS, SI PROCEDE; Y V) EN EL CERTIFICADO PRESCRITO EN EL PRESENTE ANEXO SE CONSIGNE QUE EL BUQUE ESTA DESTINADO EXCLUSIVAMENTE A REALIZAR TALES VIAJES RESTRINGIDOS.

7. EN EL CASO DE UN BUQUE CUYAS CARACTERISTICAS DE CONSTRUCCION Y OPERACIONALES HAGAN QUE EL LASTRADO DE LOS TANQUES DE CARGA SEA INNECESARIO Y QUE EL LAVADO DE DICHOS TANQUES SEA SOLO NECESARIO A FINES DE REPARACION O PARA ENTRADA EN DIQUE SECO, LA ADMINISTRACION PODRA CONCEDER UNA EXENCION RESPECTO DE LO DISPUESTO EN LOS PARRAFOS 1, 2, 3 Y 4 DE LA PRESENTE REGLA, SIEMPRE QUE, Y ESTAS SON CONDICIONES QUE HABRA QUE SATISFACER:

A) EL PROYECTO, LA CONSTRUCCION Y EL EQUIPO DEL BUQUE HAYAN SIDO APROBADOS POR LA ADMINISTRACION, HABIDA CUENTA DEL SERVICIO A QUE EL BUQUE ESTE DESTINADO.

B) TODO EFLUENTE RESULTANTE DE LAS OPERACIONES DE LAVADO DE LOS TANQUES QUE SE EFECTUEN ANTES DE QUE EL BUQUE SEA SOMETIDO A REPARACIONES O DE QUE ENTRE EN DIQUE SECO, SE DESCARGUE EN INSTALACIONES RECEPTORAS CUYA IDONEIDAD DETERMINE LA ADMINISTRACION; Y C) EL CERTIFICADO PRESCRITO EN VIRTUD DEL PRESENTE ANEXO INDIQUE:

I) QUE RESPECTO DE CADA UNO DE LOS TANQUES DE CARGA SE HA EXTENDIDO CERTIFICACION PARA EL TRANSPORTE DE UNA SOLA SUSTANCIA NOMBRADA; Y II) LOS PORMENORES DE LA EXENCION.

D) EL BUQUE LLEVE UN MANUAL DE OPERACIONES ADECUADO APROBADO POR LA ADMINISTRACION; Y E) EN EL CASO DE BUQUES DEDICADOS A REALIZAR VIAJES A PUERTOS O TERMINALES SUJETOS A LA JURISDICCION DE OTROS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE CONVENIO, LA ADMINISTRACION COMUNIQUE A LA ORGANIZACION, PARA ENVIO A LAS PARTES EN EL CONVENIO, LOS PORMENORES DE LA EXENCION A FINES DE INFORMACION Y PARA QUE ESTAS TOMEN MEDIDAS, SI PROCEDE.>REGLA 7 SE SUSTITUYE EL TITULO ACTUAL DE ESTA REGLA POR EL SIGUIENTE: <INSTALACIONES RECEPTORAS Y MEDIOS DISPONIBLES EN LOS TERMINALES DE DESCARGA>.

SE AÑADE AL TEXTO ACTUAL EL SIGUIENTE NUEVO PARRAFO 3:

<3. EL GOBIERNO DE CADA PARTE EN EL CONVENIO SE OBLIGARA A HACER QUE LOS TERMINALES DE DESCARGA CUENTEN CON MEDIOS QUE FACILITEN EL AGOTAMIENTO DE LOS TANQUES DE CARGA DE LOS BUQUES QUE DESCARGUEN SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS EN DICHOS TERMINALES. LOS CONDUCTOS FLEXIBLES Y LOS SISTEMAS DE TUBERIAS DEL TERMINAL QUE CONTENGAN SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS RECIBIDAS DE LOS BUQUES QUE DESCARGUEN TALES SUSTANCIAS EN EL TERMINAL NO PODRAN DRENARSE CON RETORNO HACIA EL BUQUE.> EL TEXTO EXISTENTE DEL PARRAFO 3 PASA A SER 4 Y SE SUSTITUYE POR EL SIGUIENTE:

<4. LAS PARTES NOTIFICARAN A LA ORGANIZACION, PARA QUE ESTA LO COMUNIQUE A LAS PARTES INTERESADAS, TODOS LOS CASOS EN QUE LAS INSTALACIONES PRESCRITAS EN EL PARRAFO 1 O LOS MEDIOS PRESCRITOS EN EL PARRAFO 3 DE LA PRESENTE REGLA LES PAREZCAN INADECUADOS.> SE SUSTITUYE EL TEXTO ACTUAL DE LA REGLA 8 POR EL SIGUIENTE:<REGLA 8 MEDIDAS DE SUPERVISION 1. A) LOS GOBIERNOS DE LAS PARTES EN EL CONVENIO DESIGNARAN A SUS PROPIOS INSPECTORES O DELEGARAN EN OTROS AUTORIDAD A FINES DE APLICACION DE LA PRESENTE REGLA. LOS INSPECTORES EJERCERAN LA SUPERVISION DE CONFORMIDAD CON LOS PROCEDIMIENTOS ELABORADOS AL EFECTO POR LA ORGANIZACION.

B) EL CAPITAN DE UN BUQUE QUE TRANSPORTE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL HARA QUE SE DE CUMPLIMIENTO A LAS DISPOSICIONES DE LA REGLA 5 Y DE LA PRESENTE REGLA Y QUE EN EL LIBRO REGISTRO DE CARGA SE HAGAN TODOS LOS ASIENTOS PERTINENTES DE CONFORMIDAD CON LA REGLA 9 DEL PRESENTE ANEXO SIEMPRE QUE SE EFECTUEN LAS OPERACIONES MENCIONADAS EN ESA REGLA.

C) UNICAMENTE EL GOBIERNO DE LA PARTE RECEPTORA PODRA CONCEDER UNA DE LAS EXENCIONES A QUE SE HACE REFERENCIA EN LOS PARRAFOS 2 B), 5 B), 6 C) O 7 C) DE LA PRESENTE REGLA A UN BUQUE QUE REALICE VIAJES A PUERTOS O TERMINALES PETROLEROS BAJO LA JURISDICCION DE ESTADOS QUE SEAN PARTES EN EL PRESENTE CONVENIO. CUANDO SE HAYA CONCEDIDO TAL EXENCION, EL ASIENTO PERTINENTE QUE SE HAGA EN EL LIBRO REGISTRO DE CARGA SERA REFRENDADO POR EL INSPECTOR AL QUE SE REFIERE EL APARTADO A) DEL PRESENTE PARRAFO.

SUSTANCIAS DE LA CATEGORIA A EN TODAS LAS ZONAS 2. RESPECTO DE LAS SUSTANCIAS DE LA CATEGORIA A SE APLICARAN LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES EN TODAS LAS ZONAS:

A) A RESERVA DE LO DISPUESTO EN EL SUBPARRAFO B) DEL PRESENTE PARRAFO, TODO TANQUE, UNA VEZ DESCARGADO, SERA LAVADO DE CONFORMIDAD CON LO PRESCRITO EN LOS PARRAFOS 3 O 4 DE LA PRESENTE REGLA ANTES DE QUE EL BUQUE SALGA DEL PUERTO DE DESCARGA.

B) A PETICION DEL CAPITAN DEL BUQUE, EL GOBIERNO DE LA PARTE RECEPTORA PODRA EXIMIR AL BUQUE DE LO PRESCRITO EN EL SUBPARRAFO A) DEL PRESENTE PARRAFO CUANDO LE CONSTE:

I) QUE EL TANQUE DESCARGADO SERA CARGADO NUEVAMENTE CON LA MISMA SUSTANCIA O CON OTRA SUSTANCIA COMPATIBLE CON AQUELLA, Y QUE EL TANQUE NO SERA LAVADO NI UTILIZADO A FINES DE LASTRADO ANTES DE CARGARLO; O II) QUE EL TANQUE DESCARGADO NO SERA LAVADO NI LASTRADO EN EL MAR Y QUE SE CUMPLIRA EN OTRO PUERTO CON LAS DISPOSICIONES DE LOS PARRAFOS 3 O 4 DE LA PRESENTE REGLA, A CONDICION DE QUE SE HAYA CONFIRMADO POR ESCRITO QUE EN DICHO PUERTO HAY DISPONIBLE UNA INSTALACION RECEPTORA Y QUE ESTA ES ADECUADA PARA TAL FIN; O III) QUE LOS RESIDUOS DE LA CARGA SERAN ELIMINADOS POR UN PROCEDIMIENTO DE VENTILACION APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y BASADO EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION.

3. CUANDO EL TANQUE SEA LAVADO DE CONFORMIDAD CON EL PARRAFO 2 A) DE LA PRESENTE REGLA, EL EFLUENTE RESULTANTE DE LA OPERACION DE LAVADO SE DESCARGARA EN UNA INSTALACION RECEPTORA HASTA QUE LA CONCENTRACION DE LA SUSTANCIA EN LAS AGUAS DE DESCARGA, COMPROBADA MEDIANTE ANALISIS DE LAS MUESTRAS DEL EFLUENTE TOMADAS POR EL INSPECTOR, SE HAYA REDUCIDO DE MODO QUE SEA LA CONCENTRACION RESIDUAL ESPECIFICADA PARA ESA SUSTANCIA EN EL APENDICE II DEL PRESENTE ANEXO. UNA VEZ CONSEGUIDA LA CONCENTRACION RESIDUAL PRESCRITA, LAS AGUAS DE LAVADO QUE QUEDEN EN EL TANQUE SE SEGUIRAN DESCARGANDO EN LA INSTALACION RECEPTORA HASTA QUE EL TANQUE ESTE VACIO. EN EL LIBRO REGISTRO DE LA CARGA SE HARAN LOS ASIENTOS CORRESPONDIENTES A ESTAS OPERACIONES, QUE EL INSPECTOR AL QUE SE REFIERE EL PARRAFO 1 A) DE LA PRESENTE REGLA REFRENDADA.

4. CUANDO EL GOBIERNO DE LA PARTE RECEPTORA SE HAYA CERCIORADO DE QUE ES IMPOSIBLE MEDIR LA CONCENTRACION QUE DE LA SUSTANCIA HAYA EN EL EFLUENTE SIN OCASIONAR UNA DEMORA INNECESARIA AL BUQUE, DICHA PARTE PODRA ACEPTAR OTRO METODO EQUIVALENTE AL DE PARRAFO 3 A CONDICION DE QUE:

A) EL TANQUE SEA PRELAVADO DE CONFORMIDAD CON UN PROCEDIMIENTO APROBADO POR LA ADMINISTRACION, BASADO EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION; Y B) EL INSPECTOR AL QUE SE REFIERE EL PARRAFO 1 A) CERTIFIQUE EN EL LIBRO REGISTRO DE CARGA:

I) QUE SE HAN VACIADO EL TANQUE Y SU SISTEMA DE BOMBEO Y DE TUBERIAS.

II) QUE EL PRELAVADO SE HA EFECTUADO DE CONFORMIDAD CON EL PROCEDIMIENTO DE PRELAVADO APROBADO POR LA ADMINISTRACION APLICABLE AL TANQUE Y A LA SUSTANCIA EN CUESTION; Y III) QUE LAS AGUAS DE LAVADO DEL TANQUE RESULTANTES DE DICHO PRELAVADO SE HAN DESCARGADO EN UNA INSTALACION RECEPTORA Y QUE EL TANQUE ESTA VACIO.

SUSTANCIAS DE LAS CATEGORIAS B Y C FUERA DE LAS ZONAS ESPECIALES 5. RESPECTO DE LAS SUSTANCIAS DE LAS CATEGORIAS B Y C SE APLICARAN LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES FUERA DE LAS ZONAS ESPECIALES:

A) A RESERVA DE LO DISPUESTO EN EL SUBPARRAFO B) DEL PRESENTE PARRAFO, TODO TANQUE, UNA VEZ DESCARGADO, SERA PRELAVADO ANTES DE QUE EL BUQUE SALGA DEL PUERTO DE DESCARGA, SIEMPRE QUE:

I) LA SUSTANCIA DESEMBARCADA SEA IDENTIFICADA EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION COMO ORIGINARIA DE UNA CANTIDAD DE RESIDUOS QUE EXCEDE DE LA CANTIDAD MAXIMA QUE DE ESA SUSTANCIA SE PERMITE DESCARGAR EN EL MAR EN VIRTUD DE LOS PARRAFOS 2 O 3 DE LA REGLA 5 DEL PRESENTE ANEXO POR LO QUE RESPECTA A SUSTANCIAS DE LAS CATEGORIAS B O C, RESPECTIVAMENTE; O QUE II) EL DESEMBARQUE NO SE EFECTUE DE CONFORMIDAD CON LAS CONDICIONES DE BOMBEO APLICABLES AL TANQUE APROBADAS POR LA ADMINISTRACION Y BASADAS EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION A QUE SE HACE REFERENCIA EN LA REGLA 5A 5 DEL PRESENTE ANEXO, A MENOS QUE SE TOMEN OTRAS MEDIDAS, QUE A JUICIO DEL INSPECTOR AL QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PARRAFO 1 A) DE LA PRESENTE REGLA SEAN SATISFACTORIAS, PARA EXTRAER LOS RESIDUOS DE LA CARGA DEL BUQUE DE MODO QUE LAS CANTIDADES QUE QUEDEN NO EXCEDAN DE LAS ESPECIFICADAS EN LA REGLA 5A DEL PRESENTE ANEXO, SEGUN PROCEDA.

EL PROCEDIMIENTO DE PRELAVADO HABRA DE SER APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y ESTARA BASADO EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION, Y LAS AGUAS DE LAVADO DEL TANQUE RESULTANTES SE DESCARGARAN EN UNA INSTALACION RECEPTORA DEL PUERTO DE DESCARGA.

B) A PETICION DEL CAPITAN DEL BUQUE EL GOBIERNO DE LA PARTE RECEPTORA PODRA EXIMIR AL BUQUE DE LO PRESCRITO EN EL SUBPARRAFO A) DEL PRESENTE PARRAFO CUANDO, LE CONSTE:

I) QUE EL TANQUE DESCARGADO SERA CARGADO NUEVAMENTE CON LA MISMA SUSTANCIA O CON OTRA SUSTANCIA COMPATIBLE CON AQUELLA Y QUE EL TANQUE NO SERA LAVADO NI UTILIZADO A FINES DE LASTRADO ANTES DE CARGARLO; O II) QUE EL TANQUE DESCARGADO NO SERA LAVADO NI LASTRADO EN EL MAR Y QUE EL TANQUE SERA PRELAVADO DE CONFORMIDAD CON UN PROCEDIMIENTO APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y BASADO EN NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION, Y QUE LAS AGUAS DE LAVADO DEL TANQUE RESULTANTES SE DESCARGARAN EN UNA INSTALACION RECEPTORA EN OTRO PUERTO, A CONDICION DE QUE SE SE HAYA CONFIRMADO POR ESCRITO QUE EN DICHO PUERTO HAY DISPONIBLE UNA INSTALACION RECEPTORA Y QUE ESTA ES ADECUADA PARA TAL FIN; O III) QUE LOS RESIDUOS DE LA CARGA SERAN ELIMINADOS POR UN PROCEDIMIENTO DE VENTILACION APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y BASADO EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION.

SUSTANCIAS DE LA CATEGORIA B DENTRO DE LAS ZONAS ESPECIALES 6. RESPECTO DE LAS SUSTANCIAS DE LA CATEGORIA B SE APLICARAN LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES DENTRO DE LAS ZONAS ESPECIALES:

A) A RESERVA DE LO DISPUESTO EN LOS SUBPARRAFOS B) Y C), TODO TANQUE, UNA VEZ DESCARGADO, SERA PRELAVADO ANTES DE QUE EL BUQUE SALGA DEL PUERTO DE DESCARGA. EL PROCEDIMIENTO DE PRELAVADO HABRA DE SER APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y ESTARA BASADO EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION, Y LAS AGUAS DE LAVADO DEL TANQUE RESULTANTES SE DESCARGARAN EN UNA INSTALACION RECEPTORA DEL PUERTO DE DESCARGA.

B) NO SERA DE APLICACION LO PRESCRITO EN EL APARTADO A) DEL PRESENTE PARRAFO CUANDO SE SATISFAGAN LAS CONDICIONES SIGUIENTES:

I) QUE LA SUSTANCIA DE LA CATEGORIA B DESEMBARCADA SEA IDENTIFICADA EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION COMO ORIGINARIA DE UNA CANTIDAD DE RESIDUOS QUE NO EXCEDE DE LA CANTIDAD MAXIMA QUE DE ESA SUSTANCIA SE PERMITE DESCARGAR EN EL MAR FUERA DE LAS ZONAS ESPECIALES EN VIRTUD DE LA REGLA 5.2 DEL PRESENTE ANEXO, Y QUE LOS RESIDUOS SE RETIENEN A BORDO PARA DESCARGARLOS ULTERIORMENTE EN EL MAR FUERA DE LA ZONA ESPECIAL DE QUE SE TRATE, EN CUMPLIMIENTO DE LA REGLA 5.2 DEL PRESENTE ANEXO; Y II) QUE EL DESEMBARQUE SE EFECTUE DE CONFORMIDAD CON LAS CONDICIONES DE BOMBEO APLICABLES AL TANQUE APROBADAS POR LA ADMINISTRACION Y BASADAS EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION A QUE SE HACE REFERENCIA EN LA REGLA 5A 5 DEL PRESENTE ANEXO O, SI NO ES POSIBLE SATISFACER LAS CONDICIONES DE BOMBEO APROBADAS, SE TOMEN OTRAS MEDIDAS, QUE A JUICIO DEL INSPECTOR AL QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PARRAFO 1 A) DE LA PRESENTE REGLA SEAN SATISFACTORIAS, PARA EXTRAER LOS RESIDUOS DE LA CARGA DEL BUQUE DE MODO QUE LAS CANTIDADES QUE QUEDEN NO EXCEDAN DE LA ESPECIFICADAS EN LA REGLA 5A DEL PRESENTE ANEXO, SEGUN PROCEDA.

C) A PETICION DEL CAPITAN DEL BUQUE, EL GOBIERNO DE LA PARTE RECEPTORA PODRA EXIMIR AL BUQUE DE LO PRESCRITO EN EL APARTADO A) DEL PRESENTE PARRAFO CUANDO LE CONSTE:

I) QUE EL TANQUE DESCARGADO SERA CARGADO NUEVAMENTE CON LA MISMA SUSTANCIA O CON OTRA SUSTANCIA COMPATIBLE CON AQUELLA, Y QUE EL TANQUE NO SERA LAVADO NI

UTILIZADO A FINES DE LASTRADO ANTES DE CARGARLOS; O II) QUE EL TANQUE DESCARGADO NO SERA LAVADO NI LASTRADO EN EL MAR Y QUE EL TANQUE SERA PRELAVADO DE CONFORMIDAD CON UN PROCEDIMIENTO APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y BASADO EN NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION, Y QUE LAS AGUAS DE LAVADO DEL TANQUE RESULTANTES SE DESCARGARAN EN UNA INSTALACION RECEPTORA EN OTRO PUERTO, A CONDICION DE QUE SE HAYA CONFIRMADO POR ESCRITO QUE EN DICHO PUERTO HAY DISPONIBLE UNA INSTALACION RECEPTORA Y QUE ESTA ES ADECUADA PARA TAL FIN; O III) QUE LOS RESIDUOS DE LA CARGA SERAN ELIMINADOS POR UN PROCEDIMIENTO DE VENTILACION APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y BASADO EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION.

SUSTANCIAS DE LA CATEGORIA C DENTRO DE LAS ZONAS ESPECIFICAS 7. RESPECTO DE LAS SUSTANCIAS DE LA CATEGORIA C SE APLICARAN LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES DENTRO DE LAS ZONAS ESPECIALES:

A) A RESERVA DE LO DISPUESTO EN LOS SUBPARRAFOS B) Y C) DEL PRESENTE PARRAFO, TODO TANQUE, UNA VEZ DESCARGADO, SERA PRELAVADO ANTES DE QUE EL BUQUE SALGA DEL PUERTO DE DESCARGA SIEMPRE QUE:

I) LA SUSTANCIA DE LA CATEGORIA C DESEMBARCADA SEA IDENTIFICADA EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION COMO ORIGINARIA DE UNA CANTIDAD DE RESIDUOS QUE EXCEDE DE LA CANTIDAD MAXIMA QUE DE ESA SUSTANCIA SE PERMITE DESCARGAR EN EL MAR EN VIRTUD DE LA REGLA 5.9 DEL PRESENTE ANEXO; O II) QUE EL DESEMBARQUE NO SE EFECTUE DE CONFORMIDAD CON LAS CONDICIONES DE BOMBEO APLICABLES AL TANQUE, APROBADAS POR LA ADMINISTRACION Y BASADAS EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION A QUE SE HACE REFERENCIA EN LA REGLA 5A 5 DEL PRESENTE ANEXO, A MENOS QUE SE TOMEN OTRAS MEDIDAS, QUE A JUICIO DEL INSPECTOR AL QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PARRAFO 1 A) DE LA PRESENTE REGLA SEAN SATISFACTORIAS, PARA EXTRAER LOS RESIDUOS DE LA CARGA DEL BUQUE DE MODO QUE LAS CANTIDADES QUE QUEDEN NO EXCEDAN DE LAS ESPECIFICADAS EN LA REGLA 5A DEL PRESENTE ANEXO, SEGUN PROCEDA.

EL PROCEDIMIENTO DE PRELAVADO HABRA DE SER APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y ESTARA BASADO EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION, Y LAS AGUAS DE LAVADO DEL TANQUE RESULTANTES SE DESCARGARAN EN UNA INSTALACION RECEPTORA DEL PUERTO DE DESCARGA.

B) NO SERA DE APLICACION LO PRESCRITO EN EL SUBPARRAFO A) DEL PRESENTE PARRAFO CUANDO SE SATISFAGAN LAS CONDICIONES SIGUIENTES:

I) QUE LA SUSTANCIA DE LA CATEGORIA C DESEMBARCADA SEA IDENTIFICADA EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION COMO ORIGINARIA DE UNA CANTIDAD DE RESIDUOS QUE NO EXCEDE DE LA CANTIDAD MAXIMA QUE DE ESA SUSTANCIA SE PERMITE DESCARGAR EN EL MAR FUERA DE LAS ZONAS ESPECIALES EN VIRTUD DE LA REGLA 5.3 DEL PRESENTE ANEXO, Y QUE LOS RESIDUOS SE RETIENEN A BORDO PARA DESCARGARLOS ULTERIORMENTE EN EL MAR FUERA DE LA ZONA ESPECIAL DE QUE SE TRATE, EN CUMPLIMIENTO DE LA REGLA 5.3 DEL PRESENTE ANEXO; Y II) QUE EL DESEMBARQUE SE EFECTUE DE CONFORMIDAD CON LAS CONDICIONES DE BOMBEO APLICABLES AL TANQUE, APROBADAS POR LA ADMINISTRACION Y BASADAS EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION A QUE SE HACE REFERENCIA EN LA REGLA 5A 5 DEL PRESENTE ANEXO O, SI NO ES POSIBLE SATISFACER LAS CONDICIONES DE BOMBEO APROBADAS, SE TOMEN OTRAS MEDIDAS, QUE A JUICIO DEL INSPECTOR AL QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PARRAFO 1 A) DE LA PRESENTE REGLA SEAN SATISFACTORIAS, PARA EXTRAER LOS RESIDUOS DE LA CARGA DEL BUQUE DE MODO QUE LAS CANTIDADES QUE QUEDEN NO EXCEDAN DE LAS ESPECIFICADAS EN LA REGLA 5A DEL PRESENTE ANEXO, SEGUN PROCEDA.

C) A PETICION DEL CAPITAN DEL BUQUE, EL GOBIERNO DE LA PARTE RECEPTORA PODRA EXIMIR AL BUQUE DE LO PRESCRITO EN EL SUBPARRAFO A) DEL PRESENTE PARRAFO CUANDO LE CONSTE:

I) QUE EL TANQUE DESCARGADO SERA CARGADO NUEVAMENTE CON LA MISMA SUSTANCIA O CON OTRA SUSTANCIA COMPATIBLE CON AQUELLA, Y QUE EL TANQUE NO SERA LAVADO NI UTILIZADO A FINES DE LASTRADO ANTES DE CARGARLO; O II) QUE EL TANQUE DESCARGADO NO SERA LAVADO NI LASTRADO EN EL MAR Y QUE EL TANQUE SERA PRELAVADO DE CONFORMIDAD CON UN PROCEDIMIENTO APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y BASADO EN NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION, Y QUE LAS AGUAS DE LAVADO DEL TANQUE RESULTANTES SE DESCARGARAN EN UNA INSTALACION RECEPTORA EN OTRO PUERTO, A CONDICION DE QUE SE HAYA CONFIRMADO POR ESCRITO QUE EN DICHO PUERTO HAY DISPONIBLE UNA INSTALACION RECEPTORA Y QUE ESTA ES ADECUADA PARA TAL FIN; O III) QUE LOS RESIDUOS DE LA CARGA SERAN ELIMINADOS POR UN PROCEDIMIENTO DE VENTILACION APROBADO POR LA ADMINISTRACION Y BASADO EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION.

SUSTANCIAS DE LA CATEGORIA D EN TODAS LAS ZONAS 8. RESPECTO DE LAS SUSTANCIAS DE LA CATEGORIA D, TODO TANQUE, UNA VEZ DESCARGADO, SERA LAVADO Y LAS AGUAS RESULTANTES DE ESE LAVADO SE DESCARGARAN EN UNA INSTALACION RECEPTORA, O BIEN LOS RESIDUOS QUE QUEDEN EN EL TANQUE SE DILUIRAN Y DESCARGARAN EN EL MAR DE CONFORMIDAD CON LA REGLA 5.4 DEL PRESENTE ANEXO.

DESCARGAS PROCEDENTES DE UN TANQUE DE LAVAZAS 9. LOS RESIDUOS RETENIDOS A BORDO EN UN TANQUE DE LAVAZAS, INCLUIDOS LOS RESIDUOS PROCEDENTES DE LA SENTINAS DE LA CAMARA DE BOMBAS DE CARGA, QUE CONTENGAN ALGUNA SUSTANCIA DE LA CATEGORIA A O, SI EL BUQUE ESTA EN UNA ZONA ESPECIAL, ALGUNA SUSTANCIA DE LA CATEGORIA A O DE LA CATEGORIA B, SE DESCARGARAN A UNA INSTALACION RECEPTORA DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN LOS PARRAFOS 1, 7 U 8 DE LA REGLA 7 DEL PRESENTE ANEXO, SEGUN CORRESPONDA.>REGLA 9 LIBRO REGISTRO DE CARGA SE SUSTITUYE EL TEXTO DE LOS SUBPARRAFOS I) A IX) DEL PARRAFO 2 POR LOS SIGUIENTES:

<I) EMBARQUE DE CARGA.

II) TRASVASE INTERNO DE CARGA.

III) DESEMBARQUE DE CARGA.

IV) LIMPIEZA DE LOS TANQUES DE CARGA.

V) LASTRADO DE LOS TANQUES DE CARGA.

VI) DESCARGA DE LASTRE DE LOS TANQUES DE CARGA.

VII) ELIMINACION DE RESIDUOS DEPOSITANDOLOS EN INSTALACIONES RECEPTORAS.

VIII) DESCARGA DE RESIDUOS EN EL MAR O ELIMINACION DE LOS MISMOS MEDIANTE VENTILACION, DE CONFORMIDAD CON LA REGLA 5 DEL PRESENTE ANEXO.> EN EL TEXTO EXISTENTE DEL PARRAFO 3, SUSTITUYASE <ARTICULO 7> POR <ARTICULO 8>.

EN LA SEGUNDA FRASE DEL PARRAFO 5, SUPRIMANSE LAS PALABRAS:<, CUANDO EL BUQUE ESTE TRIPULADO,>.

EN LA LINEA 9 DEL PARRAFO 5, SUPRIMASE <(1973)> E INTERCALESE <O UN CERTIFICADO AL QUE SE HACE REFERENCIA EN LA REGLA 12A DEL PRESENTE ANEXO>.

EN LA SEGUNDA FRASE DEL PARRAFO 6, SUSTITUYASE LA PALABRA <DOS> POR LA PALABRA <TRES>.

SUSTITUYANSE LOS TEXTOS ACTUALES DE LAS REGLAS 10 A 12 POR LOS SIGUIENTES:

<REGLA 10 RECONOCIMIENTO 1. LOS BUQUES QUE TRANSPORTES SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL SERAN OBJETO DE LOS RECONOCIMIENTOS QUE SE ESPECIFICAN A CONTINUACION:

A) UN RECONOCIMIENTO INICIAL, ANTES DE QUE EL BUQUE ENTRE EN SERVICIO O DE QUE EXPIDA POR PRIMERA VEZ EL CERTIFICADO PRESCRITO EN LA REGLA 11 DEL PRESENTE ANEXO, EL CUAL COMPRENDERA UN RECONOCIMIENTO COMPLETO DE LA ESTRUCTURA, EL EQUIPO, LOS SISTEMAS, LOS ACCESORIOS, LA DISPOSICION Y LOS MATERIALES DEL BUQUE EN LA MEDIDA EN QUE ESTE ESTE SUJETO A LO DISPUESTO EN EL PRESENTE ANEXO. ESTE RECONOCIMIENTO SE REALIZARA DE MODO QUE GARANTICE QUE LA ESTRUCTURA, EL EQUIPO, LOS SISTEMAS, LOS ACCESORIOS, LA DISPOSICION Y LOS MATERIALES CUMPLEN PLENAMENTE CON LAS PRESCRIPCIONES PERTINENTES DEL PRESENTE ANEXO.

B) RECONOCIMIENTOS PERIODICOS A INTERVALOS ESPECIFICADOS POR LA ADMINISTRACION, PERO QUE NO EXCEDERAN DE CINCO AÑOS, LOS CUALES SE REALIZARAN DE MODO QUE GARANTICEN QUE LA ESTRUCTURA, EL EQUIPO, LOS SISTEMAS, LOS ACCESORIOS, LA DISPOSICION Y LOS MATERIALES CUMPLEN PLENAMENTE CON LAS PRESCRIPCIONES DEL PRESENTE ANEXO.

C) UN RECONOCIMIENTO INTERMEDIO, COMO MINIMO, DURANTE EL PERIODO DE VALIDEZ DEL CERTIFICADO, QUE SE REALIZARA DE MODO QUE GARANTICE QUE EL EQUIPO Y LOS SISTEMAS DE BOMBAS Y TUBERIAS CORRESPONDIENTES CUMPLEN PLENAMENTE CON LAS PRESCRIPCIONES APLICABLES DEL PRESENTE ANEXO Y ESTAN EN BUEN ESTADO DE FUNCIONAMIENTO. CUANDO SE EFECTUE SOLAMENTE UN RECONOCIMIENTO INTERMEDIO DURANTE UNO CUALQUIERA DE LOS PERIODOS DE VALIDEZ DEL CERTIFICADO, SE EFECTUARA NO MAS DE SEIS MESES ANTES NI MAS DE SEIS MESES DESPUES DE TRANSCURRIDA LA MITAD DEL PERIODO DE VALIDEZ DEL CERTIFICADO. ESTOS RECONOCIMIENTOS INTERMEDIOS SE CONSIGNARAN EN EL CERTIFICADO EXPEDIDO EN VIRTUD DE LA REGLA 11 DEL PRESENTE ANEXO.

D) UN RECONOCIMIENTO ANUAL DENTRO DE LOS TRES MESES ANTERIORES O POSTERIORES A LA FECHA DE EXPEDICION DEL CERTIFICADO, QUE COMPRENDERA UN EXAMEN GENERAL QUE GARANTICE QUE LA ESTRUCTURA, LOS ACCESORIOS, LA DISPOSICION Y LOS MATERIALES CONTINUAN SIENDO SATISFACTORIOS EN TODOS LOS ASPECTOS PARA EL SERVICIO A QUE EL BUQUE ESTE DESTINADO. ESTOS RECONOCIMIENTOS ANUALES SE CONSIGNARAN EN EL CERTIFICADO EXPEDIDO EN VIRTUD DE LA REGLA 11 DEL PRESENTE ANEXO.

2. A) EL RECONOCIMIENTO DE BUQUES, POR LO QUE RESPECTA A LA APLICACION DE LO PRESCRITO EN EL PRESENTE ANEXO, SERA REALIZADO POR FUNCIONARIOS DE LA ADMINISTRACION. NO OBSTANTE, LA ADMINISTRACION PODRA CONFIAR LOS RECONOCIMIENTOS A INSPECTORES NOMBRADOS AL EFECTO O A ORGANIZACIONES RECONOCIDAS POR ELLA.

B) LA ADMINISTRACION QUE NOMBRE INSPECTORES O RECONOZCA ORGANIZACIONES PARA REALIZAR RECONOCIMIENTOS E INSPECCIONES SEGUN LO ESTIPULADO EN EL SUBPARRAFO A) DEL PRESENTE PARRAFO, FACULTARA A TODO INSPECTOR NOMBRADO U ORGANIZACION RECONOCIDA PARA QUE, COMO MINIMO, PUEDAN:

I) EXIGIR LA REALIZACION DE REPARACIONES EN EL BUQUE; Y II) REALIZAR RECONOCIMIENTOS E INSPECCIONES CUANDO LO SOLICITEN LAS AUTORIDADES COMPETENTES DE UN ESTADO RECTOR DEL PUERTO.

LA ADMINISTRACION NOTIFICARA A LA ORGANIZACION CUALES SON LAS ATRIBUCIONES CONCRETAS QUE HAYA ASIGNADO A LOS INSPECTORES NOMBRADOS O A LAS ORGANIZACIONES RECONOCIDAS, Y LAS CONDICIONES EN QUE LES HAYA SIDO DELEGADA AUTORIDAD, PARA QUE LAS COMUNIQUE A LAS PARTES EN EL CONVENIO A FIN DE QUE SUS FUNCIONARIOS ESTEN INFORMADOS AL RESPECTO.

C) CUANDO EL INSPECTOR NOMBRADO O LA ORGANIZACION RECONOCIDA DICTAMINEN QUE EL ESTADO DEL BUQUE O DE SU EQUIPO NO CORRESPONDE EN LO ESENCIAL A LOS PORMENORES DEL CERTIFICADO, O QUE ES TAL QUE EL BUQUE NO PUEDE HACERSE A LA MAR SIN QUE ELLO SUPONGA UN RIESGO INACEPTABLE PARA EL MEDIO MARINO POR LOS DAÑOS QUE PUEDA OCASIONARLE, EL INSPECTOR O LA ORGANIZACION HARAN QUE INMEDIATAMENTE SE TOMEN MEDIDAS CORRECTIVAS Y, A SU DEBIDO TIEMPO, NOTIFICARAN ESTO A LA ADMINISTRACION. SI NO SE TOMAN DICHAS MEDIDAS CORRECTIVAS, SE RETIRARA EL CERTIFICADO Y ESTO SERA INMEDIATAMENTE NOTIFICADO A LA ADMINISTRACION; Y CUANDO EL BUQUE SE ENCUENTRE EN EL PUERTO DE OTRA PARTE, TAMBIEN SE DARA NOTIFICACION INMEDIATA A LAS AUTORIDADES COMPETENTES DEL ESTADO RECTOR DEL PUERTO. CUANDO UN FUNCIONARIO DE LA ADMINISTRACION, UN INSPECTOR NOMBRADO O UNA ORGANIZACION RECONOCIDA HAYAN FACILITADO LA OPORTUNA NOTIFICACION A LAS AUTORIDADES COMPETENTES DEL ESTADO RECTOR DEL PUERTO, EL GOBIERNO DE ESTE ESTADO PRESTARA AL FUNCIONARIO, INSPECTOR U ORGANIZACION MENCIONADOS TODA LA ASISTENCIA NECESARIA PARA EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES IMPUESTAS POR LA PRESENTE REGLA. CUANDO ELLO SEA PROCEDENTE, EL GOBIERNO DEL ESTADO RECTOR DEL PUERTO DE QUE SE TRATE TOMARA LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL BUQUE NO ZARPA HASTA PODER HACERSE A LA MAR O SALIR DEL PUERTO CON OBJETO DE DIRIGIRSE AL ASTILLERO DE REPARACIONES MAS PROXIMO QUE MEJOR CONVENGA Y QUE HAYA DISPONIBLE SIN QUE ELLO SUPONGA UN RIESGO INACEPTABLE PARA EL MEDIO MARINO POR LOS DAÑOS QUE PUEDA OCASIONARLE.

D) EN TODO CASO LA ADMINISTRACION GARANTIZARA PLENAMENTE LA INTEGRIDAD Y LA EFICACIA DEL RECONOCIMIENTO O DE LA INSPECCION Y SE COMPROMETERA A HACER QUE SE TOMEN LAS DISPOSICIONES NECESARIAS PARA DAR CUMPLIMIENTO A ESTA OBLIGACION.

3. A) EL ESTADO DEL BUQUE Y DE SU EQUIPO SERA MANTENIDO DE MODO QUE SE AJUSTE A LO DISPUESTO EN EL PRESENTE CONVENIO, A FIN DE GARANTIZAR QUE EL BUQUE SEGUIRA ESTANDO, EN TODOS LOS ASPECTOS, EN CONDICIONES DE HACERSE A LA MAR SIN QUE ELLO SUPONGA UN RIESGO INACEPTABLE PARA EL MEDIO MARINO POR LOS DAÑOS QUE PUEDA OCASIONARLE.

B) REALIZADO CUALQUIERA DE LOS RECONOCIMIENTOS DEL BUQUE EN VIRTUD DE LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 1 DE LA PRESENTE REGLA, NO SE EFECTUARA NINGUN CAMBIO EN LA ESTRUCTURA, EL EQUIPO, LOS SISTEMAS, LOS ACCESORIOS, LA DISPOSICION Y LOS MATERIALES QUE FUERON OBJETO DEL RECONOCIMIENTO, SIN PREVIA AUTORIZACION DE LA ADMINISTRACION, SALVO QUE SE TRATE DE LA SUSTITUCION DIRECTA DE TALES EQUIPO Y ACCESORIOS.

C) SIEMPRE QUE EL BUQUE SUFRA UN ACCIDENTE O QUE SE LE DESCUBRA ALGUN DEFECTO QUE AFECTE SERIAMENTE A LA INTEGRIDAD DEL BUQUE O A LA EFICACIA O LA INTEGRIDAD DE SU EQUIPO COMPRENDIDO EN EL PRESENTE ANEXO, EL CAPITAN O EL PROPIETARIO DEL BUQUE INFORMARAN LO ANTES POSIBLE A LA ADMINISTRACION, A LA ORGANIZACION RECONOCIDA O AL INSPECTOR NOMBRADO QUE ESTE ENCARGADO DE EXPEDIR EL CERTIFICADO PERTINENTE, QUIENES HARAN QUE SE INICIEN LAS INVESTIGACIONES ENCAMINADAS A DETERMINAR SI ES NECESARIO REALIZAR EL RECONOCIMIENTO PRESCRITO EN EL PARRAFO 1 DE LA PRESENTE REGLA. CUANDO EL BUQUE SE ENCUENTRE EN UN PUERTO PERTENECIENTE A OTRA PARTE, EL CAPITAN O EL PROPIETARIO INFORMARAN TAMBIEN INMEDIATAMENTE A LAS AUTORIDADES COMPETENTES DEL ESTADO RECTOR DEL PUERTO, Y EL INSPECTOR NOMBRADO O LA ORGANIZACION RECONOCIDA COMPROBARAN SI SE HA RENDIDO ESE INFORME.REGLA 11 EXPEDICION DEL CERTIFICADO 1. A TODO BUQUE QUE TRANSPORTE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL Y QUE REALICE VIAJES A PUERTOS O A TERMINALES SOMETIDOS A LA JURISDICCION DE OTRAS PARTES EN EL CONVENIO SE LE EXPEDIRA, TRAS UN RECONOCIMIENTO EFECTUADO DE CONFORMIDAD CON LO PRESCRITO EN LA REGLA 10 DEL PRESENTE ANEXO, UN CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PREVENCION DE LA CONTAMINACION PARA EL TRANSPORTE DE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL.

2. EL CERTIFICADO SERA EXPEDIDO POR LA ADMINISTRACION O POR CUALQUIER PERSONA U ORGANIZACION AUTORIZADAS POR AQUELLA. EN TODOS LOS CASOS LA ADMINISTRACION SERA PLENAMENTE RESPONSABLE DEL CERTIFICADO.

3. A) EL GOBIERNO DE UNA PARTE EN EL CONVENIO PODRA HACER, A PETICION DE LA ADMINISTRACION, QUE UN BUQUE SEA OBJETO DE RECONOCIMIENTO Y, SI ESTIMA QUE CUMPLE CON LO DISPUESTO EN EL PRESENTE ANEXO, EXPEDIR O AUTORIZAR A QUE SE EXPIDA A ESE BUQUE UN CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PREVENCION DE LA CONTAMINACION PARA EL TRANSPORTE DE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL, DE CONFORMIDAD CON EL PRESENTE ANEXO.

B) SE REMITIRA LO ANTES POSIBLE A LA ADMINISTRACION QUE LO SOLICITE UNA COPIA DEL CERTIFICADO Y UNA COPIA DEL INFORME RELATIVO AL RECONOCIMIENTO.

C) EN EL CERTIFICADO ASI EXPEDIDO SE HARA CONSTAR QUE FUE EXPEDIDO A PETICION DE LA ADMINISTRACION, Y TAL CERTIFICADO TENDRA LA MISMA FUERZA Y GOZARA DE LA MISMA CONSIDERACION QUE EL EXPEDIDO EN VIRTUD DEL PARRAFO 1 DE LA PRESENTE REGLA.

D) NO SE EXPEDIRA EL CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PREVENCION DE LA CONTAMINACION PARA EL TRANSPORTE DE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL A NINGUN BUQUE QUE TENGA DERECHO A ENARBOLAR EL PABELLON DE UN ESTADO QUE NO SEA PARTE EN EL CONVENIO.

4. EL CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PREVENCION DE LA CONTAMINACION PARA EL TRANSPORTE DE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL SE REDACTARA EN UN IDIOMA OFICIAL DEL PAIS QUE LO EXPIDA, AJUSTANDOLO EN LA FORMA AL MODELO QUE FIGURA EN EL APENDICE V DEL PRESENTE ANEXO. SI EL IDIOMA UTILIZADO NO ES EL FRANCES NI EL INGLES, EL TEXTO IRA ACOMPAÑADO DE UNA TRADUCCION A UNO DE ESTOS DOS IDIOMAS.REGLA 12 DURACION DEL CERTIFICADO 1. EL CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PREVENCION DE LA CONTAMINACION PARA EL TRANSPORTE DE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL SE EXPEDIRA PARA UN PERIODO ESPECIFICADO POR LA ADMINISTRACION, QUE NO EXCEDERA DE CINCO AÑOS CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE EXPEDICION.

2. EL CERTIFICADO PERDERA SU VALIDEZ SI SE EFECTUAN ALTERACIONES IMPORTANTES EN LA ESTRUCTURA, EL EQUIPO, LOS SISTEMAS, LOS ACCESORIOS, LA DISPOSICION O LOS MATERIALES PRESCRITOS SIN LA APROBACION DE LA ADMINISTRACION, SALVO QUE SE TRATE DE LA SUSTITUCION DIRECTA DE TALES EQUIPO O ACCESORIOS, O SI NO SE HAN EFECTUADO LOS RECONOCIMIENTOS INTERMEDIOS O ANUALES ESPECIFICADOS POR LA ADMINISTRACION EN CUMPLIMIENTO DE LOS PARRAFOS 1 C) O 1 D) DE LA REGLA 10 DEL PRESENTE ANEXO.

3. TODO CERTIFICADO EXPEDIDO A UN BUQUE PERDERA ASIMISMO SU VALIDEZ CUANDO EL BUQUE CAMBIE SU PABELLON POR EL DE OTRO GOBIERNO. SOLO SE EXPEDIRA UN NUEVO CERTIFICADO CUANDO EL GOBIERNO QUE LO EXPIDA SE HAYA CERCIORADO PLENAMENTE DE QUE EL BUQUE CUMPLE CON LO PRESCRITO EN LOS SUBPARRAFOS A) Y B) DEL PARRAFO 3 DE LA REGLA 10 DEL PRESENTE ANEXO. EN EL CASO DE UN CAMBIO ENTRE PARTES, EL GOBIERNO DE LA PARTE CUYO PABELLON TENIAN ANTES EL BUQUE DERECHO A ENARBOLAR, TRANSMITIRA LO ANTES POSIBLE A LA ADMINISTRACION, PREVIA PETICION DE ESTA CURSADA DENTRO DE UN PLAZO DE TRES MESES DESPUES DE EFECTUADO EL CAMBIO, COPIA DEL CERTIFICADO QUE LLEVABA EL BUQUE ANTES DEL CAMBIO Y, SI ESTA DISPONIBLE, UNA COPIA DEL INFORME DEL RECONOCIMIENTO PERTINENTE.> AÑADASE LA NUEVA REGLA 12A SIGUIENTE AL TEXTO EXISTENTE:<REGLA 12A RECONOCIMIENTO Y CERTIFICACION DE LOS BUQUES TANQUE QUIMIQUEROS NO OBSTANTE LO DISPUESTO EN LAS REGLAS 10, 11 Y 12 DEL PRESENTE ANEXO, SE ENTENDERA QUE LOS BUQUES TANQUE QUIMIQUEROS QUE HAYAN SIDO OBJETO DE RECONOCIMIENTO Y CERTIFICACION, EFECTUADOS POR ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE CONVENIO, DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL CODIGO INTERNACIONAL DE QUIMIQUEROS O EL CODIGO DE GRANELEROS QUIMICOS, SEGUN PROCEDA, HAN CUMPLIDO CON LO DISPUESTO EN DICHAS REGLAS, Y EL CERTIFICADO QUE SE EXPIDA EN VIRTUD DEL CODIGO DE QUE SE TRATE TENDRA LA MISMA FUERZA Y GOZARA DE LA MISMA CONSIDERACION QUE EL EXPEDIDO EN VIRTUD DE LA REGLA II DEL PRESENTE ANEXO.> REGLA 13 PRESCRIPCIONES PARA REDUCIR AL MINIMO LA CONTAMINACION ACCIDENTAL SUSTITUYASE EL TEXTO ACTUAL DE LA REGLA 13 POR EL SIGUIENTE:

<1. EL PROYECTO, LA CONSTRUCCION, EL EQUIPO Y LA UTILIZACION DE BUQUES QUE TRANSPORTEN SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS DE LAS CATEGORIAS A, B O C A GRANEL SERAN TALES QUE REDUZCAN AL MINIMO LAS DESCARGAS FORTUITAS DE TALES SUSTANCIAS EN EL MAR.

2. LOS BUQUES TANQUE QUIMIQUEROS CONSTRUIDOS EL 1 DE JULIO DE 1986 O POSTERIORMENTE CUMPLIRAN CON LO PRESCRITO EN EL CODIGO INTERNACIONAL DE QUIMIQUEROS.

3. LOS BUQUES TANQUE QUIMIQUEROS CONSTRUIDOS ANTES DEL 1 DE JULIO DE 1986 CUMPLIRAN CON LAS SIGUIENTES PRESCRIPCIONES:

A) LOS BUQUES TANQUE QUIMIQUEROS INDICADOS A CONTINUACION CUMPLIRAN CON LAS PRESCRIPCIONES DEL CODIGO DE GRANELEROS QUIMICOS QUE SEAN APLICABLES A LOS BUQUES A QUE SE HACE REFERENCIA EN 1.7.2 DE DICHO CODIGO:

I) BUQUES RESPECTO DE LOS CUALES SE HAYA ADJUDICADO EL OPORTUNO CONTRATO DE CONSTRUCCION EL 2 DE NOVIEMBRE DE 1973 O POSTERIORMENTE Y QUE ESTEN DEDICADOS A EFECTUAR VIAJES A PUERTOS O A TERMINALES SUJETOS A LA JURISDICCION DE OTROS ESTADOS PARTES EN EL CONVENIO, Y II) BUQUES CONSTRUIDOS EL 1 DE JULIO DE 1983 O POSTERIORMENTE, QUE ESTEN DEDICADOS EXCLUSIVAMENTE A EFECTUAR VIAJES ENTRE PUERTOS O TERMINALES EN AGUAS DEL ESTADO CUYO PABELLON TENGA DERECHO A ENARBOLAR EL BUQUE.

B) LOS BUQUES TANQUE QUIMIQUEROS INDICADOS A CONTINUACION CUMPLIRAN CON LAS PRESCRIPCIONES DEL CODIGO DE GRANELEROS QUIMICOS QUE SEAN APLICABLES A LOS BUQUES A QUE SE HACE REFERENCIA EN 1.7.3 DE DICHO CODIGO:

I) BUQUES RESPECTO DE LOS CUALES SE HAYA ADJUDICADO EL OPORTUNO CONTRATO DE CONSTRUCCION ANTES DEL 2 DE NOVIEMBRE DE 1973 Y QUE ESTEN DEDICADOS A EFECTUAR VIAJES A PUERTOS O TERMINALES SUJETOS A LA JURISDICCION DE OTROS ESTADOS PARTES EN EL CONVENIO, Y II) BUQUES CONSTRUIDOS ANTES DEL 1 DE JULIO DE 1983 QUE ESTEN DEDICADOS A EFECTUAR VIAJES ENTRE PUERTOS O TERMINALES EN AGUAS DEL ESTADO CUYO PABELLON TENGA DERECHO A ENARBOLAR EL BUQUE, SI BIEN EN EL CASO DE BUQUES DE ARQUEO BRUTO INFERIOR A 1.600 TONELADAS EL CUMPLIMIENTO DEL CODIGO EN CUANTO A LA CONSTRUCCION Y EL EQUIPO COMENZARA EL 1 DE JULIO DE 1994 A MAS TARDAR.

4. RESPECTO DE LOS BUQUES QUE NO SEAN BUQUES TANQUE QUIMIQUEROS QUE TRANSPORTEN SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS DE LAS CATEGORIAS A, B O C A GRANEL, LA ADMINISTRACION DICTARA MEDIDAS BASADAS EN LAS NORMAS ELABORADAS POR LA ORGANIZACION QUE SEAN APROPIADAS PARA GARANTIZAR EL CUMPLIMIENTO DE LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 1 DE LA PRESENTE REGLA.> AÑADASE LA NUEVA REGLA 14 SIGUIENTE AL TEXTO EXISTENTE:<REGLA 14 TRANSPORTE Y DESCARGA DE SUSTANCIAS PARAOLEOSAS NO OBSTANTE LO DISPUESTO EN LAS DEMAS REGLAS DEL PRESENTE ANEXO, LAS SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS DESIGNADAS EN EL APENDICE II DEL PRESENTE ANEXO COMO PERTENECIENTES A LA CATEGORIA C Y QUE SEAN CONSIDERADAS POR LA ORGANIZACION COMO SUSTANCIAS PARAOLEOSAS EN VIRTUD DE LOS CRITERIOS POR ELLA ELABORADOS, PODRAN TRANSPORTARSE EN UN PETROLERO, TAL COMO ESTE QUEDA DEFINIDO EN EL ANEXO I DEL PRESENTE CONVENIO, Y DESCARGARSE DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ANEXO I DEL PRESENTE CONVENIO, A CONDICION DE QUE SE CUMPLAN TODAS LAS CONDICIONES SIGUIENTES:

A) QUE EL BUQUE CUMPLA CON LAS DISPOSICIONES DEL ANEXO I DEL PRESENTE CONVENIO APLICABLES A LOS PETROLEROS PARA PRODUCTOS DEL PETROLEO TAL COMO DICHOS PETROLEROS QUEDAN DEFINIDOS EN DICHO ANEXO.

B) QUE EL BUQUE LLEVE UN CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PREVENCION DE LA CONTAMINACION POR HIDROCARBUROS VALIDO Y SU CORRESPONDIENTE SUMPLEMENTO B Y EN EL CERTIFICADO SE HAYA ANOTADO QUE EL BUQUE ESTA AUTORIZADO PARA TRANSPORTAR SUSTANCIAS PARAOLEOSAS DE CONFORMIDAD CON LA PRESENTE REGLA Y LA AUTORIZACION INCLUYA UNA LISTA DE LAS SUSTANCIAS PARAOLEOSAS QUE EL BUQUE ESTA AUTORIZADO A TRANSPORTAR.

C) QUE EL BUQUE, POR LO QUE RESPECTA A SUSTANCIAS DE LA CATEGORIA C, CUMPLA CON LAS PRESCRIPCIONES RELATIVAS A LA ESTABILIDAD DESPUES DE AVERIA DE LOS BUQUES DE TIPO 3 DE:

I) EL CODIGO INTERNACIONAL DE QUIMIQUEROS, EN EL CASO DE LOS BUQUES CONSTRUIDOS EL 1 DE JULIO DE 1986 O POSTERIORMENTE, O II) EL CODIGO DE GRANELEROS QUIMICOS, SEGUN SEA APLICABLE EN VIRTUD DE LA REGLA 13 DEL PRESENTE ANEXO, EN EL CASO DE LOS BUQUES CONSTRUIDOS ANTES DEL 1 DE JULIO DE 1986.

D) QUE EL HIDROCARBUROMETRO INSTALADO EN EL SISTEMA DE VIGILANCIA Y CONTROL DE LAS DESCARGAS DE HIDROCARBUROS DEL BUQUE SEA APROBADO POR LA ADMINISTRACION PARA SER UTILIZADO A FINES DE MONITORIZACION DE LAS SUSTANCIAS PARAOLEOSAS QUE SE VAYAN A TRANSPORTAR.> APENDICE IV LIBRO DE REGISTRO DE CARGA PARA BUQUES QUE TRANSPORTEN SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL SE SUSTITUYE EL TEXTO ACTUAL DEL APENDICE IV POR EL SIGUIENTE<APENDICE IV MODELO DE LIBRO REGISTRO DE CARGA LIBRO REGISTRO DE CARGA PARA BUQUES QUE TRANSPORTEN SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL NOMBRE DEL BUQUE:

NUMERO O LETRAS DISTINTIVOS:

ARQUEO BRUTO:

PERIODO, DESDE:

HASTA:

NOTA: TODO BUQUE QUE TRANSPORTE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL IRA PROVISTO DE UN LIBRO REGISTRO DE CARGA EN EL QUE SE CONSIGNARAN LAS OPERACIONES DE CARGA LASTRADO PERTINENTES.INTRODUCCION A CONTINUACION SE DA UNA AMPLIA LISTA DE LOS PUNTOS RELATIVOS A LAS OPERACIONES DE CARGA Y LASTRADO QUE, CUANDO PROCEDA, HABRA QUE CONSIGNAR, TANQUE POR TANQUE, EN EL LIBRO REGISTRO DE CARGA, DE CONFORMIDAD CON EL PARRAFO 2 DE LA REGLA 9 DEL ANEXO II DEL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973, EN SU FORMA MODIFICADA POR EL PROTOCOLO DE 1978 RELATIVO A DICHO CONVENIO, EN SU FORMA ENMENDADA. ESOS PUNTOS SE HAN AGRUPADO EN SECCIONES OPERACIONALES, CADA UNA DE LAS CUALES VIENE DESIGNADA POR UNA LETRA CLAVE.

AL HACER ANOTACIONES EN EL LIBRO REGISTRO DE CARGA SE INSCRIBIRAN LA FECHA, LA CLAVE OPERACIONAL Y EL NUMERO DEL PUNTO DE QUE SE TRATE EN LAS COLUMNAS CORRESPONDIENTES, Y LOS PORMENORES NECESARIOS SE CONSIGNARAN ANOTANDOLOS POR ORDEN CRONOLOGICO EN EL ESPACIO EN BLANCO.

CADA ANOTACION CORRESPONDIENTE A UNA OPERACION ULTIMADA SERA FIRMADA Y FECHADA POR EL OFICIAL O LOS OFICIALES A CUYO CARGO ESTUVO LA MISMA Y, SI PROCEDE, POR UN INSPECTOR AUTORIZADO POR LA AUTORIDAD COMPETENTE DEL ESTADO EN QUE EL BUQUE DESEMBARQUE LA CARGA. CADA PAGINA COMPLETA SERA REFRENDADA POR EL CAPITAN DEL BUQUE.

SOLAMENTE SE TENDRAN QUE ANOTAR EN EL LIBRO REGISTRO DE CARGA LAS OPERACIONES RELATIVAS A SUSTANCIAS DE LAS CATEGORIAS A, B, C Y D.LISTA DE PUNTOS QUE PROCEDE CONSIGNAR SOLAMENTE SE TIENEN QUE ANOTAR LAS OPERACIONES RELATIVAS A SUSTANCIAS DE LAS CATEGORIAS A, B, C Y D.A) EMBARQUE DE CARGA 1. LUGAR DE EMBARQUE.

2. IDENTIFICACION DE TANQUE(S), DENOMINACION Y CATEGORIA(S) DE SUSTANCIA(S).

B) TRASVASE INTERNO DE CARGA 3. DENOMINACION Y CATEGORIA DEL (DE LAS) CARGA(S) TRASVASADA(S).

4. IDENTIDAD DE LOS TANQUES.

5. ] SE VACIO (VACIARON) EL (LOS) TANQUE(S) MENCIONADO(S)EN 4.1 .? 6. SI NO, CANTIDAD QUE QUEDO EN EL (LOS) TANQUE(S).

C) DESEMBARQUE DE CARGA 7. LUGAR DE DESEMBARQUE.

8. IDENTIDAD DEL (DE LOS) TANQUE(S) DESCARGADO(S).

9. ] SE VACIO (VACIARON) EL (LOS) TANQUE(S) ? 1. EN CASO AFIRMATIVO, INDIQUESE SI SE SIGUIO EL PROCEDIMIENTO PARA VACIAR Y AGOTAR DE CONFORMIDAD CON EL MANUAL DE PROCEDIMIENTOS Y MEDIOS DEL BUQUE (A SABER, ESCORA, ASIENTO Y TEMPERATURA DE AGOTAMIENTO).

2. SI NO, INDIQUESE LA CANTIDAD QUE QUEDO EN EL (LOS) TANQUE(S).

10. ] PRSCRIBE EL MANUAL DE PROCEDIMIENTOS Y MEDIOS DEL BUQUE UN PRELAVADO CON LA CONSIGUIENTE DESCARGA EN LA INSTALACION RECEPTORA ? 11. FALLOS DEL SISTEMA DE BOMBEO Y DEL DE AGOTAMIENTO, O DE UNO DE AMBOS.

1. HORA EN QUE SE PRODUJO EL FALLO Y NATURALEZA DEL MISMO.

2. CAUSAS DEL FALLO.

3. HORA EN QUE SE PUSO EN FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA.D) PRELAVADO OBLIGATORIO DE CONFORMIDAD CON EL MANUAL DE PROCEDIMIENTOS Y MEDIOS DEL BUQUE 12. IDENTIFICACION DE TANQUE(S), SUSTANCIA(S) Y CATEGORIA(S).

13. METODO DE LAVADO:

1. NUMERO DE MAQUINAS DE LAVAR POR TANQUE.

2. DURACION DEL LAVADO DE LOS CICLOS DE LAVADO.

3. LAVADO EN CALIENTE EN FRIO.

14. LAVAZAS RESULTANTES DEL PRELAVADO TRANSVASADAS A:

1. INSTALACION RECEPTORA EN EL PUERTO DE DESCARGA (IDENTIFIQUESE EL PUERTO).

2. INSTALACION RECEPTORA DISTINTA (IDENTIFIQUESE EL PUERTO). E) LIMPIEZA DE LOS TANQUES DE CARGA, SALVO EL PRELAVADO OBLIGATORIO (OTRAS OPERACIONES DE PRELAVADO, LAVADO FINAL, VENTILACION, ETC.) 15. HORA, IDENTIFICACION DE TANQUE(S), SUSTANCIA(S) Y CATEGORIA(S); INDIQUESE:

1. PROCEDIMIENTO DE LAVADO UTILIZADO.

2. AGENTE(S) DE LIMPIEZA INDIQUESE EL (LOS) AGENTE(S) Y LAS CANTIDADES.

3. DILUCION DE LOS RESIDUOS DE LA CARGA EN AGUA: INDIQUESE LA CANTIDAD DE AGUA UTILIZADA (SOLO RESPECTO DE SUSTANCIAS DE LA CATEGORIA D).

4. PROCEDIMIENTO DE VENTILACION UTILIZADO (INDIQUESE EL NUMERO DE VENTILADORES UTILIZADOS, DURACION DE LA VENTILACION).

16. AGUAS DE LAVADO DE TANQUES TRASVASADAS:

1. AL MAR.

2. A LA INSTALACION RECEPTORA (IDENTIFIQUESE EL PUERTO).

3. A UN TANQUE DE ACUMULACION DE LAVAZAS (IDENTIFIQUESE EL TANQUE).

F) DESCARGA DE AGUAS DE LAVADO DE TANQUES EN EL MAR 17. IDENTIFIQUESE EL (LOS) TANQUE(S).

1.

SE DESCARGARON LAS AGUAS DE LAVADO DE TANQUES DURANTE LA LIMPIEZA DEL (DE LOS) TANQUE(S) EN CASO AFIRMATIVO, DIGASE CUAL FUE EL REGIMEN DE DESCARGA.

2.

SE DESCARGARON LAS AGUAS DE LAVADO DE TANQUES DESDE UN TANQUE DE ACUMULACION DE LAVAZAS . EN CASO AFIRMATIVO, INDIQUESE LA CANTIDAD DESCARGADA Y EL REGIMEN DE DESCARGA.

18. HORA EN QUE COMENZO EL BOMBEO Y HORA EN QUE TERMINO.

19. VELOCIDAD DEL BUQUE DURANTE LA DESCARGA.G) LASTRADO DE LOS TANQUES DE CARGA 20. IDENTIDAD DEL (DE LOS) TANQUE(S) LASTRADO(S).

21. HORA EN QUE COMENZO EL LASTRADO.H) DESCARGA DE AGUA DE LASTRE DESDE LOS TANQUES DE CARGA 22. IDENTIDAD DEL (DE LOS) TANQUE(S).

23. DESCARGA DE LASTRE:

1. EN EL MAR.

2. EN INSTALACIONES RECEPTORAS (IDENTIFIQUESE EL PUERTO).

24. HORA EN QUE COMENZO LA DESCARGA DE LASTRE Y HORA EN QUE TERMINO.

25. VELOCIDAD DEL BUQUE DURANTE LA DESCARGA.I) DESCARGA ACCIDENTAL O EXCEPCIONAL 26. HORA DEL ACAECIMIENTO.

27. CANTIDAD APROXIMADA Y NOMBRE(S) Y CATEGORIA(S) DE LA(S) SUSTANCIA(S).

28. CIRCUNSTANCIAS EN QUE SE PRODUJO LA DESCARGA O EL ESCAPE Y OBSERVACIONES DE CARACTER GENERAL.J) SUPERVISION REALIZADA POR INSPECTORES AUTORIZADOS 29. IDENTIFIQUESE EL PUERTO.

30. IDENTIFICACION DE TANQUE(S), SUSTANCIA(S) Y CATEGORIA(S) EN RELACION CON LAS DESCARGAS A TIERRA.

31.

SE VACIARON EL (LOS) TANQUE(S), LA(S) BOMBA(S) Y EL (LOS) SISTEMA(S) DE TUBERIAS 32.

SE EFECTUO EL PRELAVADO DE CONFORMIDAD CON EL MANUAL DE PROCEDIMIENTOS Y MEDIOS DEL BUQUE 33.

SE DESCARGARON A TIERRA LAS AGUAS DE LAVADO DE TANQUES RESULTANTES DEL PRELAVADO Y SE VACIO EL TANQUE 34. SE HA CONCEDIDO UNA EXENCION EN CUANTO AL PRELAVADO.

35. CAUSAS DE LA EXENCION, SI PROCEDE.

36. NOMBRE Y FIRMAS DEL INSPECTOR AUTORIZADO.

37. ORGANIZACION, COMPAÑIA, ORGANO GUBERNAMENTAL A CUYO SERVICIO TRABAJA EL INSPECTOR.

APENDICE V MODELO DE CERTIFICADO SE SUSTITUYE EL MODELO DE CERTIFICADO EXISTENTE POR EL SIGUIENTE<CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PREVENCION DE LA CONTAMINACION PARA EL TRANSPORTE DE SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS A GRANEL EXPEDIDO EN VIRTUD DE LO DISPUESTO EN EL CONVENIO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LA CONTAMINACION POR LOS BUQUES, 1973, EN SU FORMA MODIFICADA POR EL PROTOCOLO DE 1978 RELATIVO A DICHO CONVENIO, EN SU FORMA ENMENDADA (EN ADELANTE LLAMADO "EL CONVENIO"), CON AUTORIDAD CONFERIDA POR EL GOBIERNO.

SE CERTIFICA:

1. QUE EL BUQUE HA SIDO OBJETO DE RECONOCIMIENTO, DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN LA REGLA 10 DEL ANEXO II DEL CONVENIO.

2. QUE EL RECONOCIMIENTO HA PUESTO DE MANIFIESTO QUE LA ESTRUCTURA, EL EQUIPO, LOS SISTEMAS, LOS ACCESORIOS, LA DISPOSICION, LOS MATERIALES DEL BUQUE Y EL ESTADO DE TODO ELLO SON SATISFACTORIOS EN TODOS LOS SENTIDOS Y QUE EL BUQUE CUMPLE CON LAS PRESCRIPCIONES APLICABLES DEL ANEXO II DEL CONVENIO.

3. QUE SE HA FACILITADO AL BUQUE UN MANUAL DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS APLICABLES A LOS PROCEDIMIENTOS Y MEDIOS CUYA NECESIDAD INDICAN LAS REGLAS 5, 5A, Y 8 DEL ANEXO II DEL CONVENIO, Y QUE LOS MEDIOS Y EL EQUIPO DEL BUQUE PRESCRITOS EN DICHO MANUAL SON SATISFACTORIOS EN TODOS LOS SENTIDOS Y CUMPLEN CON LAS PRESCRIPCIONES APLICABLES DE DICHAS NORMAS.

4. QUE EL BUQUE ES APTO PARA EL TRANSPORTE A GRANEL DE LAS SUSTANCIAS NOCIVAS LIQUIDAS INDICADAS A CONTINUACION, SIEMPRE Y CUANDO SE OBSERVEN TODAS LAS DISPOSICIONES DE ORDEN OPERACIONAL DEL ANEXO II DEL CONVENIO QUE SEAN PERTINENTES.

LAS PRESENTES ENMIENDAS ENTRARAN EN VIGOR EL 6 DE ABRIL DE 1987, DE CONFORMIDAD CON EL ARTICULO 16, 2, G), II), DEL CONVENIO.

MADRID, 19 DE ENERO DE 1987. EL SECRETARIO GENERAL TECNICO, JOSE MANUEL PAZ Y AGUERAS.

Fuente: Boletin Oficial del Estado (BOE) Nº 23 del Martes 27 de Enero de 1987. Disposiciones generales, Ministerio De Asuntos Exteriores.

Notas

  • Entrada en vigor 6 de abril de 1987.
  • Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 19 de enero de 1987.

Materias

  • Aceites minerales
  • Aceites vegetales
  • Acuerdos internacionales
  • Alcoholes
  • Asfalto
  • Azufres y derivados
  • Buques
  • Carburantes y combustibles
  • Contaminación de las aguas
  • Hidrocarburos
  • Medio ambiente
  • Navegación marítima
  • Productos petrolíferos
  • Productos químicos
  • Transportes marítimos

Otras ediciones del BOE

<<<Agosto 2024>>>
DLMMJVS
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Dernière édition du BOE

Dernière édition du BORME

Ultimos artículos comentados

Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judi... Artículo 11 Sería bueno que la ley especi...
Ley 34/1998, de 7 de octubre, del sector de hidroc... Artículo 96 es muy interesante conocer la ...